×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Chinese LingQ Podcast 1.0, 13. Wolf & Liu Jingjing - Pre-Olympic Traffic in Beijing

13. Wolf & Liu Jingjing - Pre-Olympic Traffic in Beijing

今天 我們 請來 了 一位 新 的 朋友 劉京京 , 來到 我們 的 podcast。

大家 好 , 我 叫 劉京京 。

你好 劉京京 。

你好 。

那麼 最近 , 北京 開始 實行 單雙號 機動車 出行 這樣 一個 規定 了 。

對 。

單雙號 制度 就是說 , 在 日期 是 單號 的 這 一天 , 只有 汽車 牌號 的 尾號 是 單號 的 汽車 才 可以 上路 行駛 。

如果 是 雙號 , 那麼 , 車牌 尾號 是 雙號 的 汽車 才 可以 上路 行駛 。

就是 為 了 即將 到來 的 奧運會 。

緩解 壓力 嘛 。

對 , 緩解 一下 交通 狀況 。

那麼 , 作為 一個 每天 都 要 開車 的 人 , 你 覺得 這樣 一種 規定 對 你 有 什麼 影響 嗎 ?

我 覺得 有利有弊 吧 。

我 以前 每天 都 是 開車 上下班 。

現在 , 有 了 “ 單雙號 ” 之後 , 我 就 會 選擇 坐 公交車 上下班 。

現在 跟 我 一樣 選擇 坐 公交車 的 ( 人 ) 應該 是 不 在 少數 了 , 所以 , 道路 上 的 交通 狀況 非常 好 。

對 , 我 也 發現 了 。

就是 自從 實行 這樣 一個 規定 之後 , 道路 上 車 少 多 了 。

是 啊 。

但是 你 坐 公交車 上下班 , 會 有些 不 習慣 嗎 ?

非常 不 習慣 。

因為 就是 , 坐車 的 人 多 了 , 所以 公交車 上 人 越來越 多 , 然後 非常 的 擁擠 。

對 。

這 也 是 可以 想像 的 。

因為 以前 , 原來 自己 開車 的 人 , 現在 都 擠 到 公交車 上面 去 了 。

對 啊 。

所以 … … 而且 又 是 夏天 , 所以 擁擠 的 感覺 可能 不是 那麼 好過 。

是 。

可是 現在 多數 車輛 吧 , 公交車 上面 都 會 有 空調 的 。

對 , 這 倒 是 。

會 好 很多 。

那 這 是 你 說 的 “ 弊 ” , 是 嗎 ?

對 啊 。

那 有利 的 哪 一方面 呢 ?

有利 的 就是 街上 不 會 再 那麼 擁堵 了 。

然後 上下班 ( 所用 的 ) 時間 會 縮短 很多 。

噢 。

那 你 在 以前 呢 ?

以前 你 覺得 , 你 自己 開車 的 時候 , 道路 的 交通 狀況 是 什麼樣 的 呢 ?

我 覺得 是 非常 的 擁堵 的 。

就是 , 有 的 時候 , 尤其 是 在 上下班 那個 時段 。

對 , 上下班 … … 就是 早晨 在 七點 之後 會 非常 擁堵 。

噢 。

其實 我 覺得 吧 , 就是 , 開車 還 不如 坐 地鐵 啊 , 坐 地鐵 會 比較 快 ( 一點 )。

對 。

而且 坐 地鐵 可能 也 更 安全 一點 , 是 嗎 ?

是 。

而且 現在 的 地鐵 非常 方便 。

一分鐘 就 一輛 。

哦 。

我們 都 知道 , 最近 在 奧運會 之前 , 北京 又 新 開 了 幾條 地鐵 線 。

對 。

所以 現在 地鐵 , 是 四通八達 了 。

對 。

而且 我 覺得 坐 地鐵 好處 在於 它 的 速度 特別 快 , 繞開 了 那些 擁擠 的 交通 , 而且 它 也 是 從 地下 直達 的 , 直達 目的地 的 。

而且 還 不用 等 紅綠燈 。

對 。

可是 我 覺得 單 雙號 這 一種 規定 , 對 我 沒有 太 大 的 影響 。

那 你 是 怎麼 上下班 呢 ?

我 就是 步行 上下班 。

步行 ?

那 應該 很 近 吧 ?

對 。

我 住 的 地方 和 我 的 上班 的 單位 非常 近 , 所以 我 每天 都 是 步行 上下班 。

我 覺得 , 步行 上下班 也 是 一種 比較 有意思 的 一種 方式 吧 。

怎麼 說 呢 ?

因為 我 覺得 , 步行 是 一種 … … 最 自然 的 一種 運動 。

你 可以 像 散步 一樣 , 邊 走 邊 看 , 或者 是 , 一邊 走 , 一邊 聽 歌 , 或者 是 聽 英語 之類 的 。

這樣 也 是 挺 有意思 的 。

你 還 可以 呼吸 一下 新鮮 空氣 , 然後 也 是 好 的 。

早上 空氣 很 新鮮 的 。

對 。

我 有時候 上班 還 會 選擇 騎 自行車 。

說 到 自行車 , 這 也 是 政府 最近 所 提倡 的 一種 交通 方式 。

是 。

我 覺得 , 一方面 , 騎 自行車 可以 減輕 這種 空氣 的 污染 , 不 會 排放 一些 廢氣 , 然後 來 降低 這個 本來 就 不 是 非常 好 的 空氣質量 。

是 。

而且 可以 鍛煉 身體 。

對 。

它 也 可以 鍛煉 身體 。

所以 說 騎 自行車 也 是 一種 非常 健康 的 交通 方式 了 。

是 啊 。

現在 很多 明星 不是 也 提倡 綠色奧運 嘛 , 然後 也 帶頭 騎 自行車 。

那 他們 騎 自行車 會 被 他們 的 那些 fans 所 包圍 嗎 ?

應該 會 吧 。

我 估計 很 難 騎 得 遠 。

那 你 要 看見 明星 你 會 追 她 嗎 ?

要 看 是 誰 了 。

那 你 還 屬於 比較 瘋狂 ( 的 類 ) 型 的 。

還有 一點 , 我 覺得 , 現在 出 了 這種 限制 汽車 的 規定 之後 , 可能 對於 你 來說 , 像 你 這樣 的 駕車 一 族 來說 , 汽油 費 是不是 ?

可以 省 很多 。

是不是 省 了 一筆 汽油費 了 。

對 。

而且 尤其 現在 油價 漲 的 是 越來越 快 了 , 最近 又 剛剛 調 了 油價 。

所以 , 現在 選擇 坐 公交車 上下班 也 是 一種 省錢 的 辦法 吧 。

對 。

你 覺得 現在 … … 因為 現在 油價 是 在 全世界 範圍 內 都 在 漲 啊 。

對 。

你 覺得 油價 如果 再 按照 這種 速度 漲 下去 , 你 以後 還 會 開車 嗎 ?

我 以後 , 估計 會 非常 非常 ( 少 ) , 減少 開車 的 頻率 了 。

因為 這種 油價 和 ( 就是 ) 普通 老百姓 的 收入 相比 … … 不 成 正比 了 。

老 駕駛員 似乎 在 開車 的 時候 都 會 經歷 那麼 一些 比較 有趣 的 事情 。

你 覺得 有 沒 有 一些 有趣 的 事情 呢 ?

有趣 倒 是 談不上 吧 , 交通 事故 吧 。

恩 , 對 。

我 就是說 交通 事故 。

有 一天 呢 我 上 著 班 , 突然 接到 一個 交警 給 我 打 ( 的 ) 電話 。

我 嚇壞 了 。

我 還 以為 我 出 什麼 事情 了 呢 。

可是 我 當時 一 想 , 我 那天 沒有 開車 去 上班 。

沒有 開車 , 為 什麼 會 有 交警 給 你 打電話 呢 ?

我 當時 才 知道 , 我 的 車子 停 在 我們 家 的 院子 裡 , 被 人家 倒車 的 時候 撞 到 了 。

哦 , 也 就是 交通 事故 隨時隨地 都 可能 發生 , 你 不 開車 的 時候 也 可能 會 出 交通 事故 。

對 。

當時 我 比較 鬱悶 。

我 打車 回家 的 路上 我 還 想 呢 , 我 說 這個 車 會 撞 成 什麼樣 呢 ?

( 什麼樣 的 ) 情況 交警 會 通知 我 呢 ?

然後 後來 呢 ?

後來 就是 撞 一個 雞蛋 那麼 大 的 坑 吧 。

還好 那 個 人 心地 比較 善良 吧 。

所以 是 他 主動 聯繫 交警 , 然後 交警 再 給 你 打電話 。

是 。

那 你 當時 有 什麼 感覺 ?

當時 覺得 心裡 特別 慌 , 因為 出 了 這種 交通 事故 嘛 。

而且 你 自己 也 不在 現場 。

對 。

所以 就 特別 害怕 。

車 會 撞 成 什麼 樣子 ?

然後 後來 碰到 那 個 人 。

對方 也 態度 比較 好 , 然後 主動 去 報警 什麼 的 。

其實 他 要 跑 了 , 我 是 一點 都 逮 不 著 人 的 。

可是 最後 你 還是 得到 了 一些 賠償 , 是 嗎 ?

我 畢竟 要 修車 嘛 。

所以 , 一 開始 , 這件 事 是 壞事 , 可是 到 了 後來 , 也 還 不錯 。

是 啊 。

我們 到 最後 也 成為 了 很 好 的 朋友 。

成為 很 好 的 朋友 ?

這 怎麼 說 呢 ?

大家 互 留 了 電話 唄 。

那 他 一定 是 一位 帥哥 了 ?

談不上 啦 。

說 到 這裡 , 我 想 問 你 一下 , 對 一個 駕駛員 來說 , 你 覺得 開車 過程 當中 最 應該 注意 的 是 哪 一些 方面 呢 ?

就是 ( 在 ) 對於 安全 這 一方面 來說 。

我 認為 千萬 不要 開 鬥氣 那種 車 , 就是 比如 人家 別 你 一下 , 你 再 跑 前面 別 他 一下 。

就是 兩個 人 比賽 … … 對 , 沒錯 , 這種 情況 非常 的 多 。

就是 他 別 你 , 你 別 他 那種 。

其實 , 仔細 想想 沒有 什麼 意思 。

大家 就 正常 的 開車 , 然後 速度 , 我 認為 就是 在 大 城市 裡面 速度 不要 過 快 。

對 。

然後 這些 應 … … 有 一些 突發 狀況 你 也 可以 應對 。

對 。

而且 你 剛才 說 的 , 兩個 人 開 “ 賽車 ” 搶 道 是 嗎 ?

是 。

我 覺得 這種 情況 也 是 由於 道路 交通 擁擠 而 造成 的 。

對 對 對 , 這 是 非常 重要 的 一點 原因 。

對 , 如果 道路 很 暢通 , 那麼 也 沒有 必要 去 搶 一個 道 了 。

是 吧 ?

是 。

我 估計 現在 “ 單雙號 ” 之後 會 好 很多 吧 。

對 。

也就是說 , 在 奧運會 期間 , 再 過 二十天 之後 , 應該 那個 時候 的 交通 狀況 是 不錯 的 。

對 , 會 更 好 。

而且 我 認為 , 不僅僅 奧運會 。

奧運會 之後 , 大家 的 這種 交通 狀況 也 會 很 好 的 吧 。

對 , 應該 說 奧運會 給 … … 是 起 了 一個 好 的 頭 。

對 。

提供 了 一個 契機 。

對 。

那麼 今天 很 開心 和 你 聊 了 這麼 多 。

是 , 我 也 很 高興 。

那 我們 下次 有 機會 再 接著 聊 。

恩 , 好 的 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

13. Wolf & Liu Jingjing - Pre-Olympic Traffic in Beijing 13. Wolf & Liu Jingjing - Pre-Olympic Traffic in Beijing 13. Wolf & Liu Jingjing - Pre-Olympic Traffic in Beijing

今天 我們 請來 了 一位 新 的 朋友 劉京京 , 來到 我們 的 podcast。 ||초대하다||||||리우징징|오다||| 오늘 우리는 새로운 친구 리우징징을 팟캐스트에 초대했습니다.

大家 好 , 我 叫 劉京京 。 안녕하세요, 저는 리우징징입니다.

你好 劉京京 。 안녕하세요, 리우징징입니다.

你好 。 你好。

那麼 最近 , 北京 開始 實行 單雙號 機動車 出行 這樣 一個 規定 了 。 |||||홀짝 번호|자동차|출행|||| So recently, Beijing has begun to implement the regulation of motor vehicle travel with odd and even numbers. 그러면 최근 베이징에서는 홀짝 번호 차량 출행이라는 규정을 시행하기 시작했습니다.

對 。 네.

單雙號 制度 就是說 , 在 日期 是 單號 的 這 一天 , 只有 汽車 牌號 的 尾號 是 單號 的 汽車 才 可以 上路 行駛 。 ||||||||||||번호||끝자리||홀수|||||도로에 나가다|운전 홀짝 번호 제도는 날짜가 홀수인 날에는 차량 번호의 끝자리가 홀수인 자동차만 도로에서 운행할 수 있다는 것입니다.

如果 是 雙號 , 那麼 , 車牌 尾號 是 雙號 的 汽車 才 可以 上路 行駛 。 |||||||짝수|||||| If it is an even number, then only the car with the license plate ending in an even number can drive on the road. 짝수라면, 번호판의 끝자리 숫자가 짝수인 차량만 도로에서 운전할 수 있습니다.

就是 為 了 即將 到來 的 奧運會 。 |||upcoming|arrival|| |||곧|도래|| 다름이 아니라 다가오는 올림픽을 위해서입니다.

緩解 壓力 嘛 。 |stress| 스트레스를 완화하려고요.

對 , 緩解 一下 交通 狀況 。 맞아, 교통 상황을 완화할 수 있어.

那麼 , 作為 一個 每天 都 要 開車 的 人 , 你 覺得 這樣 一種 規定 對 你 有 什麼 影響 嗎 ? |as|||||||||||||||||| So, as someone who drives every day, do you think such a regulation will have any impact on you? 그렇다면 매일 운전하는 사람으로서 이런 규정이 너에게 어떤 영향을 미친다고 생각해?

我 覺得 有利有弊 吧 。 ||pros and cons| ||유리한 점과 불리한 점| 나는 장단점이 있다고 생각해.

我 以前 每天 都 是 開車 上下班 。 ||||||출퇴근 나는 예전에는 매일 차를 타고 출퇴근을 했습니다.

現在 , 有 了 “ 單雙號 ” 之後 , 我 就 會 選擇 坐 公交車 上下班 。 ||||||||선택하다||| 지금은 '홀짝 번호' 제도가 생긴 후에 버스를 타고 출퇴근할 것입니다.

現在 跟 我 一樣 選擇 坐 公交車 的 ( 人 ) 應該 是 不 在 少數 了 , 所以 , 道路 上 的 交通 狀況 非常 好 。 ||||||||||||||||도로|||||| 이제 나처럼 버스를 타고 출퇴근하는 사람들은 꽤 많이 늘었기 때문에 도로 위의 교통 상황이 아주 좋습니다.

對 , 我 也 發現 了 。 그래, 나도 발견했다.

就是 自從 實行 這樣 一個 規定 之後 , 道路 上 車 少 多 了 。 바로 이렇게 규정을 시행한 이후로 도로에 차가 많이 줄어들었다.

是 啊 。 네.

但是 你 坐 公交車 上下班 , 會 有些 不 習慣 嗎 ? ||||||||익숙하지 않다| 그런데 버스를 타고 출퇴근하면 좀 불편하지 않나요?

非常 不 習慣 。 매우 불편해요.

因為 就是 , 坐車 的 人 多 了 , 所以 公交車 上 人 越來越 多 , 然後 非常 的 擁擠 。 ||차를 타다|||||||||||||| 왜냐하면, 버스를 타는 사람이 많아지니까, 버스 안에 사람이 점점 더 많아져서 정말 혼잡해요.

對 。 그래.

這 也 是 可以 想像 的 。 이것도 상상할 수 있어.

因為 以前 , 原來 自己 開車 的 人 , 現在 都 擠 到 公交車 上面 去 了 。 |||||||||타다|||위에|| 이전에는 스스로 운전했던 사람들이 지금은 모두 버스에 몰려가고 있어.

對 啊 。 응.

所以 … … 而且 又 是 夏天 , 所以 擁擠 的 感覺 可能 不是 那麼 好過 。 그래서 ... 그리고 여름이기 때문에, 혼잡한 느낌이 그렇게 좋지 않을 수도 있습니다.

是 。 네.

可是 現在 多數 車輛 吧 , 公交車 上面 都 會 有 空調 的 。 |||차량|||||||| 하지만 지금 대부분의 차량은 버스를 포함해서 모두 에어컨이 있죠.

對 , 這 倒 是 。 맞아요, 정말 그렇습니다.

會 好 很多 。 많이 나아질 것입니다.

那 這 是 你 說 的 “ 弊 ” , 是 嗎 ? ||||||문제|| 그게 네가 말하는 '폐해'란 말이지?

對 啊 。 맞아.

那 有利 的 哪 一方面 呢 ? |유리|||| 그럼 유리한 점은 어떤 거야?

有利 的 就是 街上 不 會 再 那麼 擁堵 了 。 ||||||||혼잡| 유리한 점은 거리에 더 이상 그렇게 혼잡하지 않다는 것이다.

然後 上下班 ( 所用 的 ) 時間 會 縮短 很多 。 ||사용하는||||| 그리고 출퇴근(소요되는) 시간이 많이 단축될 것이다.

噢 。 오.

那 你 在 以前 呢 ? What about you before? 그럼 너 예전에는 어땠어?

以前 你 覺得 , 你 自己 開車 的 時候 , 道路 的 交通 狀況 是 什麼樣 的 呢 ? In the past, what did you think the traffic conditions were like when you were driving? 예전에는 네가 운전할 때 도로의 교통 상황이 어땠다고 생각해?

我 覺得 是 非常 的 擁堵 的 。 나는 매우 혼잡했다고 생각해.

就是 , 有 的 時候 , 尤其 是 在 上下班 那個 時段 。 |||||||||시간대 That is, sometimes, especially during commuting time. 그렇습니다, 어떤 경우에는 특히 출퇴근 시간에 있습니다.

對 , 上下班 … … 就是 早晨 在 七點 之後 會 非常 擁堵 。 |||아침|||||| 네, 출퇴근... 즉 아침 7시 이후에는 매우 혼잡합니다.

噢 。 오.

其實 我 覺得 吧 , 就是 , 開車 還 不如 坐 地鐵 啊 , 坐 地鐵 會 比較 快 ( 一點 )。 사실 저는 생각해요, 차량으로 가는 것보다 지하철 타는 게 더 빠른 것 같아요(조금).

對 。 네.

而且 坐 地鐵 可能 也 更 安全 一點 , 是 嗎 ? And it might be safer to take the subway, right? 게다가 지하철 타는 게 더 안전할 수도 있죠, 맞나요?

是 。

而且 現在 的 地鐵 非常 方便 。 그리고 지금 지하철은 매우 편리합니다.

一分鐘 就 一輛 。 1분|| One car a minute. 1분마다 한 대가 있습니다.

哦 。 오.

我們 都 知道 , 最近 在 奧運會 之前 , 北京 又 新 開 了 幾條 地鐵 線 。 ||||||||||||몇 개의|| We all know that Beijing recently opened several new subway lines before the Olympic Games. 우리는 모두 알고 있습니다, 최근 올림픽 전에 베이징에서 몇 개의 지하철 노선이 새로 개통되었습니다.

對 。 맞아요.

所以 現在 地鐵 , 是 四通八達 了 。 ||||사통팔달| So now the subway is connected in all directions. 그래서 지금 지하철은 사방으로 잘 연결되어 있습니다.

對 。

而且 我 覺得 坐 地鐵 好處 在於 它 的 速度 特別 快 , 繞開 了 那些 擁擠 的 交通 , 而且 它 也 是 從 地下 直達 的 , 直達 目的地 的 。 ||||||||||||||||||||||||||직행|| And I think the advantage of taking the subway is that it is very fast, bypassing the crowded traffic, and it is also direct from the underground to the destination. 그리고 나는 지하철 타는 것의 장점이 특별히 빠른 속도에 있다고 생각해. 혼잡한 교통을 피할 수 있고, 또한 지하에서 직행으로 목적지까지 갈 수 있어.

而且 還 不用 等 紅綠燈 。 그리고 신호등을 기다릴 필요도 없어.

對 。 맞아.

可是 我 覺得 單 雙號 這 一種 規定 , 對 我 沒有 太 大 的 影響 。 But I feel that the odd and even numbers rule does not have much impact on me. 그런데 나는 홀짝 번호라는 규정이 나에게 큰 영향을 미치지 않는 것 같다.

那 你 是 怎麼 上下班 呢 ? 그럼 너는 어떻게 출퇴근하니?

我 就是 步行 上下班 。 나는 그냥 걸어서 출퇴근해.

步行 ? 걷기?

那 應該 很 近 吧 ? 아마 아주 가까울 거예요?

對 。 네.

我 住 的 地方 和 我 的 上班 的 單位 非常 近 , 所以 我 每天 都 是 步行 上下班 。 |||||||||단위||||||||| 제가 사는 곳과 제가 일하는 회사가 아주 가까워서 저는 매일 걸어서 출퇴근합니다.

我 覺得 , 步行 上下班 也 是 一種 比較 有意思 的 一種 方式 吧 。 I think walking to and from get off work is also an interesting way. 저는 걷는 출퇴근이 비교적 재미있는 방법 중 하나라고 생각합니다.

怎麼 說 呢 ? 어떻게 말해야 할까요?

因為 我 覺得 , 步行 是 一種 … … 最 自然 的 一種 運動 。 왜냐하면 나는 걷기가 가장 자연스러운 운동 중 하나라고 생각하기 때문입니다.

你 可以 像 散步 一樣 , 邊 走 邊 看 , 或者 是 , 一邊 走 , 一邊 聽 歌 , 或者 是 聽 英語 之類 的 。 걷는 것처럼 걸으면서 주변을 바라보거나, 걸으면서 노래를 듣거나, 아니면 영어 같은 것을 듣거나 할 수 있습니다.

這樣 也 是 挺 有意思 的 。 이렇게 하는 것도 꽤 재미있습니다.

你 還 可以 呼吸 一下 新鮮 空氣 , 然後 也 是 好 的 。 |||호흡|||||||| 너는 여전히 신선한 공기를 한 번 숨 쉴 수 있고, 그 또한 좋다.

早上 空氣 很 新鮮 的 。 아침 공기가 매우 신선하다.

對 。 그래.

我 有時候 上班 還 會 選擇 騎 自行車 。 ||||||타다| 나는 가끔 출근할 때 자전거를 타기로 선택한다.

說 到 自行車 , 這 也 是 政府 最近 所 提倡 的 一種 交通 方式 。 Speaking of bicycles, this is also a mode of transportation recently promoted by the government. 자전거에 대해 말하자면, 이것은 최근 정부가 추진하고 있는 교통수단 중 하나이다.

是 。 네.

我 覺得 , 一方面 , 騎 自行車 可以 減輕 這種 空氣 的 污染 , 不 會 排放 一些 廢氣 , 然後 來 降低 這個 本來 就 不 是 非常 好 的 空氣質量 。 ||||||줄이다||||||||||||||||||||| 나는 생각해, 한편으로는 자전거를 타는 것이 이런 공기의 오염을 줄일 수 있고, 일부 폐가스를 배출하지 않아서 본래 그리 좋지 않은 공기 질을 낮출 수 있어.

是 。 그렇습니다.

而且 可以 鍛煉 身體 。 게다가 몸을 단련할 수 있어.

對 。

它 也 可以 鍛煉 身體 。 그것은 또한 몸을 단련할 수 있습니다.

所以 說 騎 自行車 也 是 一種 非常 健康 的 交通 方式 了 。 그래서 자전거를 타는 것도 매우 건강한 교통 수단이라고 할 수 있습니다.

是 啊 。 네, 맞아요.

現在 很多 明星 不是 也 提倡 綠色奧運 嘛 , 然後 也 帶頭 騎 自行車 。 ||star||||Green Olympics||||take the lead|| ||||||녹색 올림픽||||앞장서|| 지금 많은 스타들이 녹색 올림픽을 지지하고 자전거를 타고 있잖아요.

那 他們 騎 自行車 會 被 他們 的 那些 fans 所 包圍 嗎 ? |||||||||fans||surrounded by| |||||||||||둘러싸이다| Will they be surrounded by their fans while riding bicycles? 그럼 그들이 자전거를 타면 그들의 팬들에게 둘러싸일까요?

應該 會 吧 。 아마 그럴 거예요.

我 估計 很 難 騎 得 遠 。 나는 멀리 가는 것이 매우 어려울 것이라고 추측한다.

那 你 要 看見 明星 你 會 追 她 嗎 ? 그렇다면 너가 별을 보면 너는 그녀를 쫓을 건가?

要 看 是 誰 了 。 누가 보느냐에 따라 달라진다.

那 你 還 屬於 比較 瘋狂 ( 的 類 ) 型 的 。 |||belong to|||||| Then you are still a relatively crazy type. 그럼 당신은 비교적 미친 (종류의) 스타일에 속하는군요.

還有 一點 , 我 覺得 , 現在 出 了 這種 限制 汽車 的 規定 之後 , 可能 對於 你 來說 , 像 你 這樣 的 駕車 一 族 來說 , 汽油 費 是不是 ? |||||||||||||||||||||운전|||||| Another point, I think, after this kind of restriction on cars, maybe for you, a driving family like you, is the gas bill right? 그리고 한 가지 더, 저는 지금 이런 제한된 자동차 규정이 생긴 후 당신 같은 운전자가 가솔린 비용이 어떤지 생각해보니,

可以 省 很多 。 You can save a lot. 많은 돈을 절약할 수 있을 것 같아요.

是不是 省 了 一筆 汽油費 了 。 |||a sum|gas cost| |||한笔|| Did you save on gas bills? 기름값을 좀 절약한 건가요?

對 。 네.

而且 尤其 現在 油價 漲 的 是 越來越 快 了 , 最近 又 剛剛 調 了 油價 。 |||oil prices|rise||||||||||| |||||||||||||||유가 And especially now that the oil price is rising faster and faster, and the oil price has just been adjusted recently. 특히 지금 기름값이 점점 더 빨리 오르고 있어요, 최근에 또 기름값이 조정됐어요.

所以 , 現在 選擇 坐 公交車 上下班 也 是 一種 省錢 的 辦法 吧 。 그래서 지금 버스를 타고 출퇴근하는 것도 한 가지 돈을 절약하는 방법이겠지.

對 。 맞아.

你 覺得 現在 … … 因為 現在 油價 是 在 全世界 範圍 內 都 在 漲 啊 。 Do you think now... Because oil prices are rising all over the world. 너는 지금 … 지금 기름값이 전 세계적으로 오르고 있다고 생각해?

對 。 맞아요.

你 覺得 油價 如果 再 按照 這種 速度 漲 下去 , 你 以後 還 會 開車 嗎 ? |||||||||내려가다|||||| Do you think if oil prices continue to rise at this rate, will you still drive in the future? 당신은 원유 가격이 이렇게 계속 오르면 앞으로도 운전할 건가요?

我 以後 , 估計 會 非常 非常 ( 少 ) , 減少 開車 的 頻率 了 。 ||예상||||||||빈도| In the future, I estimate that I will drive very, very (less) less frequently. 앞으로는 운전 빈도가 아주 많이 줄어들 것 같아요.

因為 這種 油價 和 ( 就是 ) 普通 老百姓 的 收入 相比 … … 不 成 正比 了 。 ||||||||||||비례| Because this kind of oil price is not directly proportional to the income of ordinary people... 왜냐하면 이런 유가와 (즉) 보통 서민의 수입에 비해 ... 비례하지 않게 되었다.

老 駕駛員 似乎 在 開車 的 時候 都 會 經歷 那麼 一些 比較 有趣 的 事情 。 |운전사|||||||||||||| 노련한 운전자는 운전할 때 항상 비교적 흥미로운 일들을 경험하는 것 같다.

你 覺得 有 沒 有 一些 有趣 的 事情 呢 ? 당신은 흥미로운 일이 있다고 생각하나요?

有趣 倒 是 談不上 吧 , 交通 事故 吧 。 Not to mention interesting, but a traffic accident. 재미있다고 할 수는 없겠지만, 교통 사고죠.

恩 , 對 。 응, 맞아.

我 就是說 交通 事故 。 I'm talking about traffic accidents. 나는 교통 사고라고 말하는 거야.

有 一天 呢 我 上 著 班 , 突然 接到 一個 交警 給 我 打 ( 的 ) 電話 。 ||||||||받다||||||| One day when I was at work, I suddenly received a call from a traffic policeman. 어느 날 내가 근무 중이었는데, 갑자기 교통 경찰로부터 전화를 받았다.

我 嚇壞 了 。 |무서워하다| 나는 깜짝 놀랐다.

我 還 以為 我 出 什麼 事情 了 呢 。 I thought something had happened to me. 나는 내가 무슨 일이 생겼다고 생각했다.

可是 我 當時 一 想 , 我 那天 沒有 開車 去 上班 。 But then I thought, I didn't drive to work that day. 그런데 그때 생각해보니, 그날 출근을 위해 차를 운전하지 않았어요.

沒有 開車 , 為 什麼 會 有 交警 給 你 打電話 呢 ? Why would the traffic police call you if you didn't drive? 차를 운전하지 않았는데, 왜 교통 경찰이 당신에게 전화를 했죠?

我 當時 才 知道 , 我 的 車子 停 在 我們 家 的 院子 裡 , 被 人家 倒車 的 時候 撞 到 了 。 ||||||||||||||||후진||||| I just found out at the time that my car was parked in our yard and was hit by someone while reversing. 그때서야 알게 되었어요. 제 차가 우리 집 마당에 주차되어 있었는데, 누군가 후진하다가 부딪혔어요.

哦 , 也 就是 交通 事故 隨時隨地 都 可能 發生 , 你 不 開車 的 時候 也 可能 會 出 交通 事故 。 Oh, that is to say, traffic accidents can happen anytime and anywhere, and you may also get into a traffic accident when you are not driving. 아, 교통 사고는 언제 어디서나 발생할 수 있고, 운전하지 않을 때도 교통 사고가 날 수 있어.

對 。 맞아.

當時 我 比較 鬱悶 。 |||우울했다 그때 나는 꽤 우울했어.

我 打車 回家 的 路上 我 還 想 呢 , 我 說 這個 車 會 撞 成 什麼樣 呢 ? As I was taking a taxi home, I was still thinking, What will happen if this car crashes? 나는 택시를 타고 집으로 가는 길에 아직 생각하고 있었어. 나는 이 차가 어떤 식으로 충돌할까? 라고 말했다.

( 什麼樣 的 ) 情況 交警 會 通知 我 呢 ? (What kind of situation) will the traffic police notify me? (어떤 상황에서) 교통경찰이 나에게 알릴까?

然後 後來 呢 ? 그리고 나중에는 어땠어?

後來 就是 撞 一個 雞蛋 那麼 大 的 坑 吧 。 ||||||||구멍| Then I hit a hole as big as an egg. 나중에 알게 된 것은 달걀만 한 구덩이를 부딪혔다는 것이죠.

還好 那 個 人 心地 比較 善良 吧 。 Fortunately, that person has a kinder heart. 그래도 그 사람은 좀 착한 마음을 가진 사람이었어요.

所以 是 他 主動 聯繫 交警 , 然後 交警 再 給 你 打電話 。 So he took the initiative to contact the traffic police, and then the traffic police called you. 그래서 그가 적극적으로 교통 경찰에게 연락했고, 교통 경찰이 다시 당신에게 전화를 했죠.

是 。 네.

那 你 當時 有 什麼 感覺 ? 그때 너는 어떤 기분이었어?

當時 覺得 心裡 特別 慌 , 因為 出 了 這種 交通 事故 嘛 。 ||||당황||||||| I felt very panicked at that time because there was such a traffic accident. 그때 마음이 특히 불안했어, 왜냐하면 이런 교통사고가 났으니까.

而且 你 自己 也 不在 現場 。 더구나 너는 현장에 있지도 않았잖아.

對 。 네。

所以 就 特別 害怕 。 그래서 정말 무서워요.

車 會 撞 成 什麼 樣子 ? 차가 어떤 모양으로 부딪힐까요?

然後 後來 碰到 那 個 人 。 그 후에 그 사람을 만났어요.

對方 也 態度 比較 好 , 然後 主動 去 報警 什麼 的 。 ||||||||신고|| The other party also had a better attitude, and then took the initiative to call the police or something. 상대방의 태도가 비교적 좋았고, 그리고 자발적으로 경찰에 신고했다.

其實 他 要 跑 了 , 我 是 一點 都 逮 不 著 人 的 。 |||||||||잡다|||| In fact, if he runs away, I won't be able to catch him at all. 사실 그가 도망치려 했고, 나는 전혀 잡을 수 없었다.

可是 最後 你 還是 得到 了 一些 賠償 , 是 嗎 ? |||||||보상|| But you still got some compensation in the end, right? 하지만 결국 너는 일부 보상을 받았지, 맞지?

我 畢竟 要 修車 嘛 。 |결국||차를 수리하다| I have to repair the car after all. 나는 어쨌든 차를 수리해야 해.

所以 , 一 開始 , 這件 事 是 壞事 , 可是 到 了 後來 , 也 還 不錯 。 So, at first, this thing was a bad thing, but later on, it was not bad. 그래서 처음에 이 일은 나쁜 일이었지만, 나중에 가서는 괜찮기도 했어.

是 啊 。 그래.

我們 到 最後 也 成為 了 很 好 的 朋友 。 We also became very good friends in the end. 우리는 결국 아주 좋은 친구가 되었다.

成為 很 好 的 朋友 ? 아주 좋은 친구가 되었다고?

這 怎麼 說 呢 ? 이건 어떻게 말해야 할까?

大家 互 留 了 電話 唄 。 We left each other on the phone. 여러분 서로 전화번호를 주고받았네요.

那 他 一定 是 一位 帥哥 了 ? |||||잘생긴 남자| 그럼 그는 반드시 잘생긴 남자겠네요?

談不上 啦 。 그럴 순 없죠.

說 到 這裡 , 我 想 問 你 一下 , 對 一個 駕駛員 來說 , 你 覺得 開車 過程 當中 最 應該 注意 的 是 哪 一些 方面 呢 ? 여기까지 말씀드린 김에, 한 가지 여쭤보겠습니다. 운전사 입장에서, 운전 중 가장 주의해야 할 부분은 무엇이라고 생각하십니까?

就是 ( 在 ) 對於 安全 這 一方面 來說 。 That is (in) for the safety aspect. 바로 (안전 측면에서는) 그렇습니다.

我 認為 千萬 不要 開 鬥氣 那種 車 , 就是 比如 人家 別 你 一下 , 你 再 跑 前面 別 他 一下 。 |||||싸움의 기세||||||||||||||| I think you should never drive a grudge car. For example, if someone cuts you off, then you run ahead and give him a cut. 절대로 성질 부리는 그런 차를 몰지 말아야 합니다. 예를 들어, 누군가 뒤에서 당신을 살짝 밀었을 때, 당신이 앞서서 그 사람을 밀어버리는 그런 행동 말이죠.

就是 兩個 人 比賽 … … 對 , 沒錯 , 這種 情況 非常 的 多 。 It's just two people competing... Yes, that's right, this happens a lot. 그냥 두 사람이 경쟁하는 거야 ... 맞아, 이런 상황이 정말 많아.

就是 他 別 你 , 你 別 他 那種 。 그 사람이 너를 별로 좋아하지 않거나, 너도 그 사람을 그렇게 좋아하지 않는 그런 거야.

其實 , 仔細 想想 沒有 什麼 意思 。 Actually, it doesn’t make much sense if you think about it. 사실, 자세히 생각해보면 별로 의미가 없어.

大家 就 正常 的 開車 , 然後 速度 , 我 認為 就是 在 大 城市 裡面 速度 不要 過 快 。 Everyone drives as normal, and the speed, I think, is not to go too fast in big cities. 모두가 정상적으로 운전하고, 속도는 대도시 안에서는 너무 빨라지지 말아야 한다고 생각합니다.

對 。 네.

然後 這些 應 … … 有 一些 突發 狀況 你 也 可以 應對 。 ||||||||||대처 Then these should... You can also deal with some emergencies. 그리고 이런 상황에 … … 일부 돌발 상황이 있더라도 잘 대처할 수 있습니다.

對 。 네.

而且 你 剛才 說 的 , 兩個 人 開 “ 賽車 ” 搶 道 是 嗎 ? And what you just said, are two people driving a "racing car" to compete for the lane? 그리고 방금 당신이 말한 것처럼, 두 사람들이 '경주'하면서 길을 막고 있나요?

是 。 네.

我 覺得 這種 情況 也 是 由於 道路 交通 擁擠 而 造成 的 。 I think this situation is also caused by heavy traffic on the roads. 나는 이러한 상황이 도로 교통이 혼잡해서 발생한 것이라고 생각한다.

對 對 對 , 這 是 非常 重要 的 一點 原因 。 맞아요 맞아요 맞아요, 이 점은 매우 중요한 원인입니다.

對 , 如果 道路 很 暢通 , 那麼 也 沒有 必要 去 搶 一個 道 了 。 Yes, if the road is clear, there is no need to fight for one. 맞아요, 도로가 원활하면 굳이 길을 차지할 필요가 없어요.

是 吧 ? 일까요?

是 。 맞아요.

我 估計 現在 “ 單雙號 ” 之後 會 好 很多 吧 。 내가 생각하기에는 지금 ‘홀짝번호’ 후에는 많이 나아질 것 같아요.

對 。 네.

也就是說 , 在 奧運會 期間 , 再 過 二十天 之後 , 應該 那個 時候 的 交通 狀況 是 不錯 的 。 In other words, during the Olympic Games, 20 days later, the traffic conditions should be good at that time. 다시 말해, 올림픽 기간 동안 스무 날 후에는 그때의 교통 상황이 좋을 것 같습니다.

對 , 會 更 好 。 네, 더 좋을 것입니다.

而且 我 認為 , 不僅僅 奧運會 。 게다가, 나는 단순히 올림픽만이 아니라고 생각한다.

奧運會 之後 , 大家 的 這種 交通 狀況 也 會 很 好 的 吧 。 After the Olympics, everyone's traffic situation will be very good. 올림픽 이후, 모두의 교통 상황도 매우 좋을 것 같지 않나?

對 , 應該 說 奧運會 給 … … 是 起 了 一個 好 的 頭 。 Yes, it should be said that the Olympic Games gave... a good start. 맞아, 올림픽이 ... 좋은 출발을 만들어주었다고 말해야 한다.

對 。

提供 了 一個 契機 。 |||계기 하나의 기회를 제공했습니다.

對 。 맞아요.

那麼 今天 很 開心 和 你 聊 了 這麼 多 。 그럼 오늘 이렇게 많은 이야기를 나눌 수 있어서 정말 기쁩니다.

是 , 我 也 很 高興 。 네, 나도 매우 기쁩니다.

那 我們 下次 有 機會 再 接著 聊 。 그럼 다음에 기회가 되면 다시 이야기합시다.

恩 , 好 的 。 음, 좋습니다.