170. 電子書 《 真實 語料 學 中文 》 - E-book "Real Corpus Learning Chinese"
170. 전자책 《진실 언어 자료 학습 중국어》 - E-book "Real Corpus Learning Chinese"
170. E-book "Real Corpus Learning Chinese"
剛剛 過去 的 這個 暑假 ,我 和 一百多位 中文 教師 一起 製作 了 一本 名為 《 真實 語料 學 中文 》 的 電子書 。
just now|past|possessive particle|this|summer vacation|I|and|over one hundred|Chinese|teachers|together|produced|past tense marker|one|named|real|corpus|learning|Chinese|possessive particle|e-book
||||||||||||||이름이 붙은||||||
방금 지나간 이번 여름 방학 동안, 저는 백 명이 넘는 중국어 교사들과 함께 《진실 언어 자료 학습 중국어》라는 전자책을 제작했습니다.
Just past this summer, I, along with over a hundred Chinese teachers, created an e-book titled "Real Corpus Learning Chinese."
現在 已經 放在 了 網上 ,供 大家 免費 下載 。
now|already|placed|past tense marker|online|for|everyone|free|download
현재 이미 온라인에 게시되어, 모두가 무료로 다운로드할 수 있습니다.
It is now available online for everyone to download for free.
2013 年 去 美國 高中 任教 之前 ,我 在 北京師範大學 參加 培訓 ,那 是 我 第一次 深入 了解 “真實 語料 ”這個 概念 。
year|go|United States|high school|teach|before|I|at|Beijing Normal University|attended|training|that|was|I|first time|deeply|understood|authentic|corpus|this|concept
||||||||베이징사범대학교||훈련|||||심층적으로|||||
Antes de ir a enseñar en una escuela secundaria en los Estados Unidos en 2013, asistí a un entrenamiento en la Universidad Normal de Beijing, y esa fue mi primera comprensión profunda del concepto de "corpus auténtico".
2013년 미국 고등학교에서 가르치기 전에, 저는 베이징사범대학교에서 훈련을 받았고, 그때가 제가 '진실 언어 자료'라는 개념을 깊이 이해한 첫 번째 시간이었습니다.
Before teaching at a high school in the United States in 2013, I participated in training at Beijing Normal University, which was my first in-depth understanding of the concept of 'real corpus.'
真實 語料 ,就是 真實 環境 中 的 語言 材料 ,最 常見 的 比如 菜單 、路標 、車票 、招牌 、廣告 等等 。
real|corpus|is|real|environment|in|possessive particle|language|material|most|common|possessive particle|for example|menu|road sign|ticket|sign|advertisement|etc
||||||||||||||도로 표지판||||
El corpus real es el material lingüístico en el entorno real, los más habituales son los menús, las señales de tráfico, los billetes de autobús, las señales, los anuncios, etc.
실제 언어 자료는 실제 환경에서의 언어 재료로, 가장 흔한 예로는 메뉴, 도로 표지판, 기차표, 간판, 광고 등이 있습니다.
Authentic language materials are the language materials found in real environments, the most common examples being menus, road signs, tickets, shop signs, advertisements, etc.
到 了 美國 ,在 零基礎班 的 第一次 課上 ,吸取 了 在 菲律賓 教學 時 學生 只 想 學 拼音 不想 學 漢字 的 教訓 ,給 學生 看 了 一組 自己 在 中國 拍 的 真實 語料 ,問 大家 :現實 世界 裡 的 中文 和 我們 課本 上 的 中文 有 什麼 區別 ?
arrive|past tense marker|United States|at|beginner class|possessive particle|first|class|learn from|past tense marker|at|Philippines|teaching|when|students|only|want|learn|pinyin|do not want|learn|Chinese characters|possessive particle|lesson|give|students|show|past tense marker|a set of|self|at|China|take|possessive particle|real|language data|ask|everyone|real|world|inside|possessive particle|Chinese|and|our|textbook|on|possessive particle|Chinese|has|what|difference
|||||||||수업에서||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cuando vine a los Estados Unidos, en la primera clase de base cero, aprendí la lección de que los estudiantes solo querían aprender pinyin y no caracteres chinos cuando estaban enseñando en Filipinas. Les mostré a los estudiantes un conjunto de corpus real que tomaron en China, y preguntaron a todos: Realidad ¿Cuál es la diferencia entre el chino en el mundo y el chino en nuestros libros de texto?
미국에 도착해 기초 수업 첫 시간에, 필리핀에서의 수업 중 학생들이 한자보다는 발음 기호만 배우고 싶어 함을 교훈 삼아, 중국에서 찍은 실제 언어 자료를 학생들에게 보여주며 질문했습니다: 현실 세계의 중국어와 우리의 교과서에 있는 중국어는 어떤 차이가 있나요?
When I arrived in the United States, during the first class of the beginner's course, I learned from my experience teaching in the Philippines that students only wanted to learn pinyin and not characters. I showed the students a set of authentic materials I had taken in China and asked everyone: What is the difference between Chinese in the real world and the Chinese in our textbooks?
大部分 學生 都 給出 了 我 想要 的 答案 :真實 的 中文 世界 沒有 拼音 ,只有 漢字 。
most|students|all|gave|past tense marker|I|wanted|possessive particle|answer|real|possessive particle|Chinese|world|does not have|Pinyin|only|characters
La mayoría de los estudiantes dieron la respuesta que yo quería: el mundo chino real no tiene pinyin, solo caracteres chinos.
대부분의 학생들이 내가 원하는 답을 해주었습니다: 실제 중국어 세계에는 발음 기호가 없고, 오직 한자만 있습니다.
Most students gave me the answer I wanted: The real Chinese world has no pinyin, only characters.
這些 學生 後來 學 漢字 都 特別 認真 。
these|students|later|study|Chinese characters|all|especially|seriously
|||||||열심히
Estos estudiantes luego aprendieron muy en serio los caracteres chinos.
이 학생들은 나중에 한자를 배우는 데 특히 열심히 했다.
These students later studied characters very seriously.
有 一次 ,在 教 “醫院 ”這個 話題 的 時候 ,講到 “動手術 ”,我 很 想 給 學生 看 一張 關於 手術室 的 照片 。
there is|one time|at|teaching|hospital|this|topic|possessive particle|when|when talking about|surgery|I|very|want|to give|students|to see|a|about|operating room|possessive particle|photo
||||||||||||||||||||수술실|
Una vez, cuando enseñaba el tema de los "hospitales" y hablaba de "cirugía quirúrgica", quería mostrarles a mis alumnos una imagen de una sala de operaciones.
한 번은 '병원'이라는 주제를 가르칠 때 '수술' 이야기를 하게 되었고, 나는 학생들에게 수술실에 대한 사진을 보여주고 싶었다.
Once, when teaching the topic of 'hospital', I wanted to show the students a picture related to 'surgery'.
不是 手術室 裡 幾個 醫生 穿著 白大褂 圍著 手術台 正在 動手術 的 那種 ,而是 手術室 外面 的 照片 :門上 通常 寫著 “手術 正在 進行 中 ,請 保持 安靜 ”。
not|operating room|inside|several|doctors|wearing|white coats|surrounding|operating table|currently|performing surgery|possessive particle|that kind|but rather|operating room|outside|possessive particle|photo|on the door|usually|written|surgery|currently|in progress|in|please|keep|quiet
||||의사||백색 가운||수술|||||||||||||||||||
No es el tipo de médicos en el quirófano que están operando con batas blancas alrededor de la mesa de operaciones, pero las imágenes fuera del quirófano: "Cirugía en curso, por favor, silencio" suele estar escrito en la puerta.
수술실 안에 몇 명의 의사들이 흰 가운을 입고 수술대 주위에 모여 수술을 진행하는 그런 사진이 아니라, 수술실 바깥의 사진이다: 문에는 '수술 진행 중, 조용히 해 주세요'라고 써 있다.
Not the kind of picture where several doctors in white coats are gathered around the operating table performing surgery, but rather a picture of outside the operating room: the door usually says 'Surgery in progress, please keep quiet'.
最後 沒 找到 。
finally|not|found
No lo encontré al final.
마지막에 찾지 못했습니다.
In the end, I couldn't find one.
圖片 本身 不是 重點 ,圖片 上 的 語言 才 是 。
image|itself|is not|the point|image|on|possessive particle|language|only|is
La imagen en sí no es el punto, el lenguaje en la imagen es.
이미지 자체가 중요한 것이 아니라, 이미지 위의 언어가 중요합니다.
The picture itself is not the focus; the language on the picture is.
但是 這樣 的 “真實 語料 ”很 難 在 網上 找到 。
but|this kind of|possessive particle|real|corpus|very|difficult|in|online|to find
하지만 이런 '실제 자료'는 온라인에서 찾기 어렵습니다.
However, it is very difficult to find such 'real corpus' online.
於是 ,這個 暑假 我 決定 自己 動手做 。
so|this|summer vacation|I|decided|by myself|to do it
||||||손수 만들다
Así que este verano decidí hacerlo yo mismo.
그래서 이번 여름 방학에 나는 직접 해보기로 결정했다.
So, this summer, I decided to do it myself.
我 重新 翻閱 了 之前 用過 的 幾本 優秀 的 教材 ,選定 了 最 常見 的 七個 主題 :時間 與 日期 、人際交往 、吃 在 中國 、行 在 中國 、消費 、愛好 和 學校 生活 。
I|re|reviewed|past tense marker|previously|used|possessive particle|several|excellent|possessive particle|textbooks|selected|past tense marker|most|common|possessive particle|seven|topics|time|and|date|interpersonal communication|eating|in|China|travel|in|China|consumption|hobbies|and|school|life
Revisé varios libros de texto excelentes que había usado antes y me decidí por los siete temas más comunes: hora y fecha, comunicación interpersonal, comer en China, viajar en China, consumo, pasatiempos y vida escolar.
나는 예전에 사용했던 몇 권의 우수한 교재를 다시 살펴보았고, 가장 일반적인 일곱 가지 주제를 선정했다: 시간과 날짜, 대인관계, 중국에서의 식사, 중국에서의 이동, 소비, 취미, 그리고 학교 생활.
I revisited several excellent textbooks I had used before and selected the seven most common themes: time and date, interpersonal communication, eating in China, traveling in China, consumption, hobbies, and school life.
一共 收集 了 434 張 照片 。
in total|collected|past tense marker|measure word for flat objects|photos
총 434장의 사진을 모았다.
I collected a total of 434 photos.
其中 大部分 都 是 在 國內 的 老師 ,以及 老師們 在 國內 的 親友 為了 這次 活動 親自 去 拍 的 。
among them|most|all|are|in|the country|possessive particle|teachers|as well as|teachers|in|the country|possessive particle|relatives and friends|for the purpose of|this time|event|personally|go|take (photos)|past action particle
||||||||||||||친구들|||||직접|
La mayoría de ellos fueron llevados por maestros en China, así como por sus familiares y amigos en China para este evento.
그중 대부분은 국내의 선생님들과 선생님들이 국내의 친지들을 위해 이번 활동을 직접 촬영한 것입니다.
Most of them are teachers in the country, and the teachers' friends and relatives in the country personally filmed for this event.
我 很 感激 這些 老師 願意 和 我 一起 把 這個 想法 變成 現實 。
I|very|grateful|these|teachers|willing|with|me|together|to|this|idea|become|reality
||감기다|||||||||||
Estoy agradecido de que estos maestros estén dispuestos a trabajar conmigo para hacer realidad esta idea.
저는 이 선생님들이 저와 함께 이 아이디어를 현실로 바꾸려는 의지에 감사드립니다.
I am very grateful that these teachers are willing to work with me to turn this idea into reality.
慢速 中文 的 創始人 昕 煜 是 一位 設計師 ,這次 我 請 他 為 電子書 設計 了 封面 和 封底 。
slow|Chinese|possessive particle|founder|Xin|Yu|is|a|designer|this time|I|asked|him|for|e-book|designed|past tense marker|cover|and|back cover
|||||||||||||||||||뒷표지
El fundador de Slow Chinese, Xin Yu, es diseñador, esta vez le pedí que diseñara la portada y la contraportada del e-book.
느린 중국어의 창립자 신우는 디자인가이며, 이번에 저는 그에게 전자책의 표지와 뒷면을 디자인해달라고 부탁했습니다.
The founder of Slow Chinese, Xin Yu, is a designer, and this time I asked him to design the cover and back cover for the e-book.
歡迎 大家 把 這 本書 推薦 給 自己 身邊 在 學 中文 的 小伙伴 。
welcome|everyone|(particle indicating the disposal of an object)|this|book|recommend|to|oneself|around|in|learning|Chinese|(possessive particle)|friends
Le invitamos a recomendar este libro a sus amigos que están aprendiendo chino.
모두가 이 책을 주변에서 중국어를 배우고 있는 친구들에게 추천해 주시기 바랍니다.
Everyone is welcome to recommend this book to their friends who are learning Chinese.
不少 讀者 本身 就是 漢語 老師 ,我 希望 這 本書 能 對 你們 的 教學 有 一些 幫助 。
quite a few|readers|in themselves|are|Chinese|teachers|I|hope|this|book|can|to|you|possessive particle|teaching|have|some|help
Muchos lectores son profesores de chino y espero que este libro pueda ser de alguna ayuda para su enseñanza.
많은 독자들이 본인 스스로 중국어 선생님입니다. 이 책이 여러분의 교육에 도움이 되기를 바랍니다.
Many readers are Chinese language teachers themselves, and I hope this book can be of some help to your teaching.
書 做 出來 了 ,越 多 人 用 ,價值 才 越 大 。
book|produce|come out|past tense marker|more|many|people|use|value|only then|more|great
Una vez hecho el libro, cuanta más gente lo use, más valioso será.
책이 나왔습니다. 더 많은 사람들이 사용해야 그 가치가 더욱 커집니다.
The book is out, and the more people use it, the greater its value.
以下 是 免費 下載 鏈接 ,大家 可以 在 網頁 上 直接 點擊 書名 《 真實 語料 學 中文 》 ,下載 到 電腦 上 :http://www.teach-chinese.com/download/
the following|is|free|download|link|everyone|can|on|webpage|on|directly|click|book title|authentic|corpus|learning|Chinese|download|to|computer|on||||||
|||||||||||||||||||||||teach|||
아래는 무료 다운로드 링크입니다. 여러분은 웹페이지에서 책 제목 《진짜 말뭉치 중국어》를 직접 클릭하여 컴퓨터에 다운로드할 수 있습니다: http://www.teach-chinese.com/download/
Below is the free download link. You can directly click on the book title 'Real Corpus Studies in Chinese' on the webpage to download it to your computer: http://www.teach-chinese.com/download/
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.22 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27
ko:unknowd en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=402 err=4.23%)