×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 036. 新春快樂,虎年大吉!- Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger!

036. 新春快樂 ,虎年 大吉!- Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger!

再 過 幾天 就是 中國 傳統 的 新年 春節 了 , 這是 中國 人 最 重要 的 節日 。 無論 你 在 中國 的 什麼 地方 , 你 不僅 能 看到 春節 , 也 可以 聽到 春節 。

春節 , 顧名思義 , 就是 春天 的 節日 。 按照 中國 農曆 , 春節 是 新 一年 的 開始 。 據說 , 春節 已經 有 四千多年 的 歷史 了 。 很多 亞洲 國家 也 過 春節 。

傳統 上 , 春節 從小 年 開始 , 也 就是 農曆 十二月 二十三 或 二十四 , 直到 農曆 一月 十五 元宵節 才 算 真正 結束 。 不過 現在 的 春節 已經 簡單 了 很多 , 我們 一般 只 把 除夕 和 大年初一 當成 春節 。

過年 , 就是 為 了 “ 除舊迎新 ”。 “ 除舊 ”, 就是 去除 過去 一年 不好 的 東西 , 防止 把 壞 運氣 帶到 新 的 一年 。 人們 首先 要 打掃衛生 , 把 屋裡 屋外 全部 打掃 一遍 , 幹 乾淨 淨 地過 新年 。 人們 還要 祭 祖宗 、 祭 財神 , 表達 對 他們 的 感謝 和 尊敬 。 春節 前 還要 做 一次 大 購物 , 叫做 “ 辦 年貨 ”。

還有 一件 事情 少不了 , 那 就是 放鞭炮 。 離 春節 越近 , 鞭炮聲 越響 。

以前 中國 人 放鞭炮 是 因為 相信 , 鞭炮 爆炸 的 巨大 聲音 可以 把 一個 叫 “ 夕 ” 的 鬼 趕走 。 所以 把 除去 這個 鬼 叫做 “ 除夕 ”, 人們 在 一年 的 最後 一天 “ 除夕 ”, 希望 在 新年 得到 平安 。 很多 城市 是 禁止 放鞭炮 的 , 但是 人們 還是 忍不住 要放 , 因為 不 放鞭炮 的 春節 就 根本 沒有 節日 的 氣氛 。 春節 是 紅色 的 。 人們 在 門前 掛 起 紅紅的 燈籠 , 門上 貼 起 紅紅的 對聯 和 一個 紅紅的 “ 福 ” 字 , 希望 新 的 一年 紅紅火火 。

“ 迎新 ”, 就是 迎接 新年 。 除夕夜 , 全家人 坐在 一起 吃飯 。 這 頓飯 叫做 “ 年夜飯 ” 或者 “ 團圓飯 ”。 辛辛苦苦 忙 了 一年 , 人們 回到 家裡 和 父母 、 親人 在 一起 全家 團圓 , 這 是 最 快樂 的 時光 。 中國 北方 的 人們 喜歡 在 一起 包 餃子 、 吃餃子 ; 中國 南方 的 人們 喜歡 吃 年糕 、 粽子 或者 湯圓 。 孩子 們 最 快樂 的 事情 是 得到 大人 給 的 壓歲錢 。 大人 送給 孩子 壓歲錢 , 既 希望 他們 平安 , 也 希望 他們 慢 一點 長大 。

這頓 “ 團圓飯 ” 非常 重要 , 所以 每年 春節 前 , 成千上萬 在外 工作 的 人們 都 要 回家 。 這段 時間 是 中國 交通 最 繁忙 的 時候 , 被 人們 開玩笑 地 叫做 “ 世界 上 最大 的 動物 遷徙 ”。

其實 , 最有 節日 氣氛 的 地方 不是 在 像 北京 、 上海 這樣 的 大城市 , 而是 在 小 城市 、 小 縣城 或者 農村 。 在 這些 小 地方 , 人們 對 農曆 非常 依賴 , 這裡 保留 著 更 多 的 傳統 和 習俗 。

在 一些 地方 , 人們 會 組織 遊行 活動 , 或者 舉辦 傳統 的 慶祝 儀式 。

在 這些 活動 上 , 有 扭秧歌 、 舞 獅子 、 耍 龍燈 、 跑旱船 等 民間 表演 。 有 民間 的 藝術家 演奏 民間 音樂 , 加上 鞭炮聲 、 鼓聲 和 人們 開心 的 笑聲 , 整個 場面 就是 一個 歡樂 的 海洋 。

再 過 幾天 就是 春節 了 , 鞭炮聲 已經 干擾 到 我 錄音 , 家裡 也 開始 忙 著 準備 春節 , 所以 我 也 要 做點 事情 了 。 我祝 大家 新春快樂 , 虎年 大吉 ! 咱們 虎年 再見 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

036. 新春快樂 ,虎年 大吉!- Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger! Happy New Year|Year of Tiger|Great fortune|Happy|||Year of Tiger|||||Year of Tiger 036. Frohes neues Jahr und viel Glück im Jahr des Tigers! - Frohes chinesisches Neujahr, frohes Jahr des Tigers! 036. Happy New Year and good luck in the Year of the Tiger! - Happy Chinese New Year, Happy Year of the Tiger!

再 過 幾天 就是 中國 傳統 的 新年 春節 了 , 這是 中國 人 最 重要 的 節日 。 "in"|in |a few days|||traditional||New Year|Spring Festival||this is||||most important||holiday In a few days, it will be the traditional Chinese New Year, also known as the Spring Festival, the most important festival for Chinese people. 無論 你 在 中國 的 什麼 地方 , 你 不僅 能 看到 春節 , 也 可以 聽到 春節 。 No matter||"in"||||||not only|can||Spring Festival|||hear|Spring Festival No matter where you are in China, you can not only see the Spring Festival but also hear it.

春節 , 顧名思義 , 就是 春天 的 節日 。 Spring Festival|"As the name implies"|"is precisely"|spring season|| The Spring Festival, as the name implies, is a festival of spring. 按照 中國 農曆 , 春節 是 新 一年 的 開始 。 "According to"||Lunar calendar|Spring Festival||new|year||beginning According to the Chinese lunar calendar, the Spring Festival marks the beginning of the new year. 據說 , 春節 已經 有 四千多年 的 歷史 了 。 It is said||already||over 4,000 years||history| It is said that the Spring Festival has a history of over four thousand years. 很多 亞洲 國家 也 過 春節 。 a lot of||countries||celebrate| Many Asian countries also celebrate the Spring Festival.

傳統 上 , 春節 從小 年 開始 , 也 就是 農曆 十二月 二十三 或 二十四 , 直到 農曆 一月 十五 元宵節 才 算 真正 結束  。 Traditionally|||"from childhood"|||||Lunar calendar|December|twenty-three|or|twenty-four|"Until"|Lunar calendar||fifteen|Lantern Festival|only then|count as|truly|ends In traditional times, the Spring Festival started from the Little New Year, which is on the twenty-third or twenty-fourth of the twelfth month of the lunar calendar, and it only truly ends on the fifteenth day of the first month of the lunar calendar, the Lantern Festival. 不過 現在 的 春節 已經 簡單 了 很多 , 我們 一般 只 把 除夕 和 大年初一 當成 春節 。 "However"|now||Spring Festival|already|simpler||||usually|only||New Year's Eve||New Year's Day|regard as| However, nowadays the Spring Festival has become much simpler, and we generally only consider New Year's Eve and New Year's Day as the Spring Festival.

過年 , 就是 為 了 “ 除舊迎新 ”。 Celebrate New Year||||Out with old The New Year is to 'out with the old, in with the new.' “ 除舊 ”, 就是 去除 過去 一年 不好 的 東西 , 防止 把 壞 運氣 帶到 新 的 一年 。 Remove old||remove|past|||||prevent||bad|bad luck|bring into||| "Removing the old" means removing the bad things in the past year to prevent bad luck from being carried into the new year. 人們 首先 要 打掃衛生 , 把 屋裡 屋外 全部 打掃 一遍 , 幹 乾淨 淨 地過 新年 。 |"first of all"||Clean up||inside the house|outside the house|all over|clean up|once over|clean|spotlessly clean|spotlessly clean|"to celebrate"|New Year People must first clean up, clean all the inside and outside of the house, and spend the New Year cleanly. 人們 還要 祭 祖宗 、 祭 財神 , 表達 對 他們 的 感謝 和 尊敬 。 |still need to|worship|ancestors|worship|God of Wealth|expressing|toward|||gratitude|and|respect and honor People also sacrifice to their ancestors and the God of Wealth to express their gratitude and respect. 春節 前 還要 做 一次 大 購物 , 叫做 “ 辦 年貨 ”。 Spring Festival|before|"still need to"||||shopping|called|prepare|New Year goods There is also a big shopping before the Spring Festival, which is called "purchasing New Year's goods."

還有 一件 事情 少不了 , 那 就是 放鞭炮 。 |one more|matter|can't miss|||set off firecrackers Another thing that cannot be missed is setting off firecrackers. 離 春節 越近 , 鞭炮聲 越響 。 The translation of "離" in the context of "離 春節 越近 , 鞭炮聲 越響。" is "As...approaches."|Spring Festival|The closer|firecracker sounds|louder As the Spring Festival approaches, the sound of firecrackers becomes louder.

以前 中國 人 放鞭炮 是 因為 相信 , 鞭炮 爆炸 的 巨大 聲音 可以 把 一個 叫 “ 夕 ” 的 鬼 趕走  。 "Previously"|||set off firecrackers|||believe that|firecrackers|explosive sound||loud|loud noise||drive away|||"Xi" ghost||demon|drive away In the past, Chinese people set off firecrackers because they believed that the loud explosion of firecrackers could drive away a ghost called 'Xi'. 所以 把 除去 這個 鬼 叫做 “ 除夕 ”, 人們 在 一年 的 最後 一天 “ 除夕 ”, 希望 在 新年 得到 平安 。 ||remove||evil spirit|called|New Year's Eve|||||||New Year's Eve||||gain|Safety and peace Therefore, the removal of this ghost is called 'New Year's Eve'. On the last day of the year, people hope to have peace in the new year. 很多 城市 是 禁止 放鞭炮 的 , 但是 人們 還是 忍不住 要放 , 因為 不 放鞭炮 的 春節 就 根本 沒有 節日 的 氣氛 。 |||prohibited||||||can't help but|set off|||set off firecrackers||||at all||||festive atmosphere Many cities prohibit setting off firecrackers, but people can't help but do so because without firecrackers, there is no festive atmosphere for the Spring Festival. 春節 是 紅色 的 。 The Spring Festival is red. 人們 在 門前 掛 起 紅紅的 燈籠 , 門上 貼 起 紅紅的 對聯 和 一個 紅紅的 “ 福 ” 字 , 希望 新 的 一年 紅紅火火 。 ||in front of|hang up|put up|bright red|lanterns|on the door|paste up|hang up|bright red|couplets|||bright red|"Good fortune"|character|||||prosperous People hang up bright red lanterns in front of the door, paste bright red couplets and a bright red "福" character on the door, hoping for a prosperous new year.

“ 迎新 ”, 就是 迎接 新年 。 "New Year welcome"||Welcome|New Year "迎新", means welcoming the new year. 除夕夜 , 全家人 坐在 一起 吃飯 。 New Year's Eve|whole family|sit together|together|dinner On New Year's Eve, the whole family sits together for a meal. 這 頓飯 叫做 “ 年夜飯 ” 或者 “ 團圓飯 ”。 this|meal|called|New Year's Eve dinner|"or"|Reunion dinner This meal is called the "New Year's Eve dinner" or "reunion dinner". 辛辛苦苦 忙 了 一年 , 人們 回到 家裡 和 父母 、 親人 在 一起 全家 團圓 , 這 是 最 快樂 的 時光 。 Hard-working|worked hard||||return to|home||parents|loved ones|||whole family|reunion||||||best time After a hard year's work, people return home to be together with their parents and relatives, enjoying the happiest time together as a family. 中國 北方 的 人們 喜歡 在 一起 包 餃子 、 吃餃子 ; 中國 南方 的 人們 喜歡 吃 年糕 、 粽子 或者 湯圓 。 |Northern China|||like to||||dumplings|eat dumplings||south||||eat|Rice cake|rice dumpling|or|Glutinous rice balls People in the northern part of China like to make and eat dumplings together, while people in the southern part of China prefer to eat rice cakes, sticky rice dumplings, or sweet dumplings. 孩子 們 最 快樂 的 事情 是 得到 大人 給 的 壓歲錢 。 |kids||||||receive|adults|||lucky money This "reunion dinner" is very important, so every year before the Spring Festival, thousands of people working outside have to go home. This time is the busiest time of traffic in China. It is jokingly called "the world's largest animal migration." ". 大人 送給 孩子 壓歲錢 , 既 希望 他們 平安 , 也 希望 他們 慢 一點 長大 。 adults|give to||Lucky money|both|||safe and sound||hope||slowly|a little|grow up Adults give children New Year's money, hoping for their safety and wishing them to grow up a little slower.

這頓 “ 團圓飯 ” 非常 重要 , 所以 每年 春節 前 , 成千上萬 在外 工作 的 人們 都 要 回家  。 this meal|Reunion dinner||important|||Spring Festival|before|Thousands of|away||||||go home The "reunion dinner" is very important, so thousands of people working outside need to go back home before the Spring Festival every year. 這段 時間 是 中國 交通 最 繁忙 的 時候 , 被 人們 開玩笑 地 叫做 “ 世界 上 最大 的 動物 遷徙 ”。 this period|time period|||traffic||busiest||time|referred to as|||||||largest||animal migration|migration This period is the busiest time for transportation in China and is jokingly referred to as the "largest animal migration in the world".

其實 , 最有 節日 氣氛 的 地方 不是 在 像 北京 、 上海 這樣 的 大城市 , 而是 在 小 城市 、 小 縣城 或者 農村 。 Actually|most festive atmosphere|festive atmosphere|atmosphere|||not||like|Beijing|Shanghai|such as||big cities|"but rather"||small|||county town|or perhaps|countryside In these activities, there are folk performances such as yangko twisting, lion dance, dragon lantern playing, and dry boat running. There are folk artists playing folk music, plus the sound of firecrackers, drums and people's happy laughter. The whole scene is a sea of joy. 在 這些 小 地方 , 人們 對 農曆 非常 依賴 , 這裡 保留 著 更 多 的 傳統 和 習俗 。 In|these||places||rely on|Lunar calendar||rely on|"here"|preserve||more|||||customs and traditions The Spring Festival will be in a few days, and the sound of firecrackers has interfered with my recording, and my family is also busy preparing for the Spring Festival, so I have to do something.

在 一些 地方 , 人們 會 組織 遊行 活動 , 或者 舉辦 傳統 的 慶祝 儀式 。 |some|||will|organize|parade|activities|or else|hold|traditional||celebration|ceremonial event In some places, people organize parades or hold traditional celebration ceremonies.

在 這些 活動 上 , 有 扭秧歌 、 舞 獅子 、 耍 龍燈 、 跑旱船 等 民間 表演  。 ||activities|||Yangge dance|lion dance|lion dance|wielding|dragon dance|Dry boat dance|and so on|folk|performances At these events, there are folk performances such as ribbon dancing, lion dances, dragon lanterns, and dry boat races. 有 民間 的 藝術家 演奏 民間 音樂 , 加上 鞭炮聲 、 鼓聲 和 人們 開心 的 笑聲 , 整個 場面 就是 一個 歡樂 的 海洋 。 |folk||folk artist|performing|folk|folk music|"along with"|firecracker sounds|drum sounds|||||laughter|whole|scene|||joyful atmosphere||sea Folk artists perform traditional music, accompanied by firecrackers, drumming, and the happy laughter of people, creating a joyful atmosphere.

再 過 幾天 就是 春節 了 , 鞭炮聲 已經 干擾 到 我 錄音 , 家裡 也 開始 忙 著 準備 春節 , 所以 我 也 要 做點 事情 了 。 ||a few days||||firecracker sounds||disturbing||me|recording audio||||busy with preparations||prepare for||So|||need to|do something|| The Spring Festival will be in a few days, and the sound of firecrackers has interfered with my recording, and my family is also busy preparing for the Spring Festival, so I have to do something. 我祝 大家 新春快樂 , 虎年 大吉 ! "I wish"|everyone|Happy New Year|Year of Tiger|great fortune I wish everyone a happy Chinese New Year, may the Year of the Tiger bring good luck! 咱們 虎年 再見 ! "we"|Year of Tiger|See you Goodbye to the Year of the Tiger!