×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 142. 年齡和生肖 - Age and zodiac

142. 年齡 和 生肖 - Age and zodiac

記得 大學畢業 後 , 第一次 走上 講台 , 面對 外國 學生 , 我 做 了 一份 小小的 調查表 , 了解 他們 的 年齡 、 愛好 、 家長 聯繫方式 等等 。 當 把 表格 都 收上來 的 時候 , 發現 即使 是 出生 在 同一 年 的 學生 , 年齡 也 不 一樣 。

有 的 十四歲 , 有 的 十三歲 。 我 很 好奇 : 明明 是 出生 在 同一 年 , 為 什麼 年齡 不 一樣 ? 後來 , 我 問 了 一下 , 才 知道 因為 有 的 學生 生日 還 沒 過 , 所以 是 十三歲 , 有 的 生日 已經 過 了 , 所以 大一歲 。 由此 我 明白 了 , 原來 他們 計算 年齡 是 按照 具體 的 生日 那 一天 來算 的 。

中國 人有 “ 虛歲 ” 和 “ 周歲 ” 兩種 不同 的 年齡 計算方法 。 在 我 的 家鄉 , 我們 很少 按照 生日 來 計算 , 都 是 按照 出生 的 年份 。 比如 , 我 是 1988 年 出生 的 , 今年 是 2015 年 , 所以 我 虛歲 是 28 歲 , 周歲 是 27 歲 。 每 過 完 一個 春節 , 年齡 就 會 增加 一歲 。

為 什麼 會 有 “ 虛歲 ” 的 說法 呢 ? 因為 很多 中國 人 覺得 在 母親 身體 裡 的 那 一段時間 也 應該 算作 年齡 的 一部分 。 雖然 母親 懷孕 不到 一年 , 但是 也 有 近 十個月 , 所以 算上 這 一年 , 就 有 了 “ 虛歲 ” 之 說 。 剛出生 的 寶寶 虛歲 就是 一歲 , 如果 寶寶 在 春節 前 出生 , 過 完 春節 , 虛歲 就是 兩歲 了 。

在 中國 , 很少 有人 直接 問 對方 年齡 。 無論是 同齡人 之間 , 還是 長輩 問 晚輩 。 大部分 時候 , 大家 問 的 都 是 : 你 屬 什麼 ? 然後 通過 對方 的 外貌 估計 一下 大約 多少歲 , 根據 屬相 算 出 具體 的 年齡 。 屬相 也 叫 生肖 , 十二生肖 分別 是 十二種 動物 : 鼠牛虎 兔 、 龍蛇 馬 羊 、 猴雞 狗 豬 。 一輪 是 十二年 。

如果 對方 和 自己 年齡 相差 不大 , 算 起來 就 更 容易 了 。 比如 我 媽媽 屬 羊 , 我 爸爸 屬馬 , 我 爸爸 就 比 我 媽媽 大一歲 。 我 屬 龍 , 我 妹妹 屬 羊 , 我 比 我 妹妹 大 三歲 。 我 妹妹 和 我 媽媽 都 屬 羊 , 我 媽媽 比 我 妹妹 大 兩輪 , 也 就是 大 二十四歲 。

這招 對 外國 朋友 可能 不太 管用 , 我 常常 看不出 對方 的 年齡 。 我 的 同事 是 美國 人 , 西班牙 後裔 , 我 一直 以為 她 三十歲 左右 , 有 一天 聊起 她 的 妹妹 , 才 知道 原來 比 她 小 兩歲 的 妹妹 都 已經 四十五歲 了 。 想必 外國 朋友 看 中國 人 也 差不多 。

因為 我 在 女子 高中 工作 , 有 一次 我 去 附近 的 超市 買 東西 , 超市 收銀 處 的 帥 小伙 問 我 是不是 任教 女校 的 學生 。 我 說 : 不是 , 我 是 中文 老師 。 他 問 : 你 多 大 ? 我 笑了笑 , 說 : 二十七歲 。 然後 他 就 驚呆 了 。 關於 年齡 , 你 遇到 過 什麼 有趣 的 事情 嗎 ?

歡迎 和 我們 分享 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

142. 年齡 和 生肖 - Age and zodiac age||zodiac|age||zodiac |||||띠 142. Age and zodiac 142. 나이와 띠 - Age and zodiac

記得 大學畢業 後 , 第一次 走上 講台 , 面對 外國 學生 , 我 做 了 一份 小小的 調查表 , 了解 他們 的 年齡 、 愛好 、 家長 聯繫方式 等等 。 remember|university graduation|||step onto|podium|facing||||||a|small|questionnaire||||age|hobbies|parents|contact information|and so on ||||||||||||||설문지|||||||| I remember after graduating from university, the first time I stood on the podium facing foreign students, I made a small survey to understand their age, hobbies, parents' contact information, and so on. 대학 졸업 후, 처음으로 강단에 서서 외국 학생들과 마주했을 때, 나는 그들의 나이, 취미, 부모 연락처 등을 알아보기 위해 작은 설문지를 만들었다. 當 把 表格 都 收上來 的 時候 , 發現 即使 是 出生 在 同一 年 的 學生 , 年齡 也 不 一樣 。 ||form||collected||||even if||birth||the same||||age||| ||표(1)||모으다||||||||||||||| When I collected all the forms, I found that even students born in the same year had different ages. 설문지를 모두 받았을 때, 같은 해에 태어난 학생들 조차도 나이가 다르다는 것을 발견했다.

有 的 十四歲 , 有 的 十三歲 。 ||fourteen years old|||thirteen years old |||||13세 Some were fourteen years old, while others were thirteen. 어떤 사람은 열네 살이고, 어떤 사람은 열세 살이다. 我 很 好奇 : 明明 是 出生 在 同一 年 , 為 什麼 年齡 不 一樣 ? ||curious|obviously||birth||the same|year|for||age|| |||명명|||||||||| I am very curious: clearly, we were born in the same year, so why are our ages different? 나는 정말 궁금하다: 분명 같은 해에 태어났는데 왜 나이가 다를까? 後來 , 我 問 了 一下 , 才 知道 因為 有 的 學生 生日 還 沒 過 , 所以 是 十三歲 , 有 的 生日 已經 過 了 , 所以 大一歲 。 later|||||only then|||||||||passed|||||||||||a year older |||||||||||||||||||||||||한 살 더 많다 Later, I asked and found out that some students' birthdays haven't occurred yet, so they are thirteen, while others have already had their birthdays, so they are a year older. 나중에 물어보니 알게 되었다; 어떤 학생은 생일이 아직 지나지 않아서 열세 살이고, 어떤 학생은 이미 생일이 지나서 한 살 더 많았다. 由此 我 明白 了 , 原來 他們 計算 年齡 是 按照 具體 的 生日 那 一天 來算 的 。 from this||understand||it turns out||calculate|age|||specific||||day|to calculate| |||||||||||||||계산하다| From this, I understood that they calculate age based on the specific birthday. 그래서 나는 이해하게 되었다, 그들이 나이를 계산하는 것은 구체적인 생일 그 날에 따라 계산하는 것이다.

中國 人有 “ 虛歲 ” 和 “ 周歲 ” 兩種 不同 的 年齡 計算方法 。 |people|virtual age||actual age|two types||||calculation method ||세는 나이|||||||계산 방법 The Chinese have two different age calculation methods: "virtual age" and "full age". 중국 사람들은 '허수'와 '실수' 두 가지 다른 나이 계산 방법이 있다. 在 我 的 家鄉 , 我們 很少 按照 生日 來 計算 , 都 是 按照 出生 的 年份 。 |||||rarely||||calculate||||birth||year |||||||||||||||연도 In my hometown, we seldom calculate age by birthday; we calculate it by the year of birth. 내 고향에서는 우리는 생일에 따라서 나이를 계산하는 경우가 드물고, 태어난 연도를 기준으로 계산한다. 比如 , 我 是 1988 年 出生 的 , 今年 是 2015 年 , 所以 我 虛歲 是 28 歲 , 周歲 是 27 歲 。 ||||born|||||||virtual age|||actual age|| For example, I was born in 1988, and this year is 2015, so my virtual age is 28 and my actual age is 27. 예를 들어, 나는 1988년에 태어났고, 올해는 2015년이므로 내 만 나이는 28세이고, 세는 나이는 27세입니다. 每 過 完 一個 春節 , 年齡 就 會 增加 一歲 。 ||||Spring Festival|age|||increase|one year Every time the Spring Festival passes, the age increases by one year. 매년 설날이 지나면 나이가 한 살 더 먹습니다.

為 什麼 會 有 “ 虛歲 ” 的 說法 呢 ? ||||virtual age||saying| Why is there the concept of 'virtual age'? 왜 '만 나이'라는 개념이 있을까요? 因為 很多 中國 人 覺得 在 母親 身體 裡 的 那 一段時間 也 應該 算作 年齡 的 一部分 。 ||||||mother|body|||||||count as|age||part ||||||||||||||계산하다||| Because many Chinese people believe that the time spent in the mother's body should also be counted as part of one's age. 중국 사람들은 어머니의 몸 속에 있는 그 시간도 나이의 일부로 봐야 한다고 생각합니다. 雖然 母親 懷孕 不到 一年 , 但是 也 有 近 十個月 , 所以 算上 這 一年 , 就 有 了 “ 虛歲 ” 之 說 。 |mother|pregnant|not reaching||||||ten months||counting||||||"virtual age"||saying |||||||||||계산하면|||||||| Although the mother is pregnant for less than a year, it is almost ten months, so including this year gives rise to the saying of 'virtual age.' 어머니가 임신한 지 일 년이 되지 않았지만, 거의 10개월 가까이 임신했기 때문에 이 일 년을 포함하면 '가상 나이'에 대한 개념이 생깁니다. 剛出生 的 寶寶 虛歲 就是 一歲 , 如果 寶寶 在 春節 前 出生 , 過 完 春節 , 虛歲 就是 兩歲 了 。 just born||baby|virtual age||one year old||baby|||||||Spring Festival|virtual age||two years old| |||||||||||||||||두 살| The imaginary age of a newborn baby is one year. If the baby is born before the Spring Festival, after the Spring Festival, the imaginary age is two years old. 막 태어난 아기의 가상 나이는 1세입니다. 만약 아기가 설날 이전에 태어난다면, 설날을 지나고 나면 가상 나이는 2세가 됩니다.

在 中國 , 很少 有人 直接 問 對方 年齡 。 ||||||the other person|age ||||||상대방| In China, very few people directly ask each other their age. 중국에서는 누군가의 나이를 직접 묻는 경우가 드물다. 無論是 同齡人 之間 , 還是 長輩 問 晚輩 。 no matter whether|peers|between||||younger generation ||||어른||후배 Whether among peers or when elders ask younger ones. 동년배 사이에서도 그렇고, 연장자가 후배에게 묻는 경우도 마찬가지다. 大部分 時候 , 大家 問 的 都 是 : 你 屬 什麼 ? |time|||||||are born in the year of| ||||||||띠| Most of the time, what everyone asks is: What is your zodiac sign? 대부분의 경우 사람들은 '너는 무슨 띠야?'라고 묻는다. 然後 通過 對方 的 外貌 估計 一下 大約 多少歲 , 根據 屬相 算 出 具體 的 年齡 。 ||the other person||appearance|estimate||about|how old|based on|zodiac sign|||specific||age |||||||||||계산||구체적인||나이 Then, estimate the approximate age of the other person based on their appearance, and calculate their exact age according to their zodiac sign. 그런 다음 상대방의 외모를 보고 대략 몇 살인지 추정하고, 띠에 따라 구체적인 나이를 계산합니다. 屬相 也 叫 生肖 , 十二生肖 分別 是 十二種 動物 : 鼠牛虎 兔 、 龍蛇 馬 羊 、 猴雞 狗 豬 。 zodiac sign||called|zodiac|the twelve zodiac animals|respectively||twelve types of|animals|Rat, Ox, Tiger||Dragon and Snake||sheep|Monkey and Rooster|dog|pig |||||||||쥐 소 호||||양|원숭이와 닭|| The zodiac is also known as Shengxiao, and the twelve zodiac animals are: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig. 띠는 12지신이라고도 하며, 12지신은 각각 12종의 동물로 이루어져 있습니다: 쥐, 소, 호랑이, 토끼, 용, 뱀, 말, 양, 원숭이, 닭, 개, 돼지. 一輪 是 十二年 。 a cycle||twelve years ||12년 One cycle is twelve years. 한 바퀴는 12년입니다.

如果 對方 和 自己 年齡 相差 不大 , 算 起來 就 更 容易 了 。 if|the other party|||age|difference||to calculate||||| ||||||크지 않다|||||| If the age difference between the other person and myself is not significant, it becomes easier to assess. 상대방과 자신의 나이가 크게 차이나지 않으면 계산하기가 더 쉬워진다. 比如 我 媽媽 屬 羊 , 我 爸爸 屬馬 , 我 爸爸 就 比 我 媽媽 大一歲 。 |||is|sheep|||is a Horse|||||||one year older |||||||말||||||| For example, my mom is a sheep, my dad is a horse, and my dad is one year older than my mom. 예를 들어, 엄마는 양띠이고, 아빠는 말띠이며, 아빠가 엄마보다 한 살 많다. 我 屬 龍 , 我 妹妹 屬 羊 , 我 比 我 妹妹 大 三歲 。 |belong to|Dragon|||is|sheep||||||three years ||||||||||||세 살 I am a dragon, and my sister is a sheep. I am three years older than my sister. 나는 용띠이고, 내 여동생은 양띠이며, 나는 여동생보다 세 살 많다. 我 妹妹 和 我 媽媽 都 屬 羊 , 我 媽媽 比 我 妹妹 大 兩輪 , 也 就是 大 二十四歲 。 ||||||||||||||years||||twenty-four years old ||||||||||||||주기|||| My sister and my mom are both sheep. My mom is two cycles older than my sister, which means she is twenty-four years older. 내 동생과 엄마는 모두 양띠입니다. 엄마는 동생보다 두 살 많아서 스물넷입니다.

這招 對 外國 朋友 可能 不太 管用 , 我 常常 看不出 對方 的 年齡 。 this trick||||||useful|||can’t tell|the other person||age 이 방법|||||||||||| This trick might not work well with foreign friends. I often can't tell the age of the other person. 이 방법은 외국 친구에게는 별로 효과가 없을 것 같습니다. 저는 자주 상대방의 나이를 잘 모르겠어요. 我 的 同事 是 美國 人 , 西班牙 後裔 , 我 一直 以為 她 三十歲 左右 , 有 一天 聊起 她 的 妹妹 , 才 知道 原來 比 她 小 兩歲 的 妹妹 都 已經 四十五歲 了 。 ||colleague|||||descendant||always|thought||thirty||||talking about||||||actually||she||two years||||already|forty-five years old| ||||||||||||30세|||||||||||||||||||사십오세| My colleague is American with Spanish ancestry. I always thought she was around thirty years old, but one day when she mentioned her sister, I found out that her sister, who is two years younger than her, is already forty-five. 제 동료는 미국인으로 스페인 혈통입니다. 저는 항상 그녀가 서른 살쯤인 줄 알았는데, 어느 날 그녀의 동생에 대해 이야기하다가 동생이 그녀보다 두 살 어리고 이미 마흔다섯이라는 것을 알게 되었습니다. 想必 外國 朋友 看 中國 人 也 差不多 。 probably||||||| 아마||||||| I suppose foreign friends see Chinese people similarly. 외국 친구들도 중국 사람과 비슷하다고 생각할 것 같아요.

因為 我 在 女子 高中 工作 , 有 一次 我 去 附近 的 超市 買 東西 , 超市 收銀 處 的 帥 小伙 問 我 是不是 任教 女校 的 學生 。 ||||high school|||||||||||supermarket|cashier|counter||handsome|young man||||teaching at|girls' school|| ||||||||||||||||계산대|||||||||여학교|| Because I work at a girls' high school, there was one time I went to a nearby supermarket to buy something, and the handsome guy at the supermarket cashier asked me if I was a student teaching at a girls' school. 제가 여자 고등학교에서 일하고 있어서, 한번 근처 슈퍼마켓에 물건을 사러 갔는데, 슈퍼마켓 계산대의 잘생긴 청년이 저에게 여자 학교에서 가르치는 학생인지 물어봤어요. 我 說 : 不是 , 我 是 中文 老師 。 ||||||teacher I said: No, I am a Chinese teacher. 저는 ‘아니요, 저는 중국어 선생님입니다.’라고 대답했어요. 他 問 : 你 多 大 ? He asked: How old are you? 그가 물었다: 당신은 몇 살인가요? 我 笑了笑 , 說 : 二十七歲 。 |||twenty-seven years old |웃었다|| I smiled and said: twenty-seven years old. 나는 웃으며 말했다: 스물일곱 살이에요. 然後 他 就 驚呆 了 。 |||was stunned| |||놀랐다| Then he was stunned. 그러자 그는 깜짝 놀랐다. 關於 年齡 , 你 遇到 過 什麼 有趣 的 事情 嗎 ? about|age||encountered|||interesting||things| Have you encountered any interesting things about age? 나이에 관해, 당신은 어떤 재미있는 일을 겪어본 적이 있나요?

歡迎 和 我們 分享 。 |||share Welcome to share with us. 우리와 함께 나눠주세요.