【TaiWay訪談】#26 跟 自己 的 偶像 工作 的 感覺 (上) What does it feel like to work with your idol? #小編 #娛樂產業 #日本職場 - YouTube
||||||||||est||||||||idole||||
TaiWay Interview||||idol||||||||||||||idol|Editor|Entertainment industry|Japanese workplace|
【TaiWay-Interview】#26 Wie fühlt es sich an, mit deinem Idol zusammenzuarbeiten? #小典#娱乐业#日本jobplace – YouTube
[TaiWay Interview] #26 What does it feel like to work with your idol? #Editor #Entertainment Industry #Japanese Workplace - YouTube
[Entrevista TaiWay] #26 ¿Qué se siente trabajar con tu ídolo? #小Editor#Industria del entretenimiento#Lugar de trabajo japonés - YouTube
[TaiWay Interviu] #26 Koks jausmas dirbti su savo stabu? #小Redaktorius#Pramogų pramonė#Japoniška darbo vieta – YouTube
Andy: 今天 我 請到 一位 特別 來賓 , 她 是 我 的 大學 同學 ,
Andy||||||||||||
Andy|||invited|||guest|||||college|classmate
Andy: Today I invited a special guest. She's my friend from uni.
她 叫做 Ivy
||Ivy
||Her name is
Her name is Ivy.
Ivy: 哈囉 ! 大家 好 , 我 是 Ivy!
Ivy||||||
Ivy: Hello everyone, I'm Ivy!
Andy: 那 我們 第一次 見面 的 時候 你還 記得 在 哪裡 嗎 ?
Andy: So do you remember where we first met?
Ivy: 就 我 記得 我們 進去 大學 的 時候 , 不是 會 有 面試 嗎 ?
Ivy: So I remember it was when we entered uni. Wasn't there an interview?
然後 我們 面試 的 時候 , 我 記得 好像 是 四個 人 一批 一批 的 。
|||||||||||a group||"when we"
I remember each time slot, there would be four people getting interviewed.
然後 應該 是 因為 我們 的 , 那個 怎麼 講 , 學號 比較 近 , 所以 你 剛好 是 在 我 後面 一個 人 面試 。
|||||||||student ID||||||||||||interview
And it should be because of our... how do you say it...student number was closer. So you were getting interviewed right after me.
Andy: 對 啊 !
Ivy: So there were 4 of us, but I remember I added only you on Facebook.
Ivy: 然後 就是 四個 人 , 可是 我 記得 我 好像 只有 跟 你 交換 過 Facebook 而已 。
|||||||||||||exchanged|||
Ivy: Then there are four people, but I remember I only exchanged Facebook with you.
Andy: 喔 ! 那天 我們 就 有問 彼此 的 聯絡 方式 。
|Oh|"that day"|||asked for|each other||contact information|
Andy: Oh yeah! We asked each other's contact details on that day.
Ivy: 對 , 然後 說 什麼 進去 大學 後 有 什麼 不 懂 的 我們 可以 互相 照顧 什麼 之類 的
||||||||||||||||look after|||
Ivy: Yeah, and we said something like, "let's take care of each other if there's anything we don't know in uni!"
Ivy: 啊 ! 現在 想 起來 好 害羞 !
||||||so embarrassed
Ivy: It's a bit embarrassing in retrospect!
Andy: 我們 那 時候 超 尷尬 的 耶 ! 就 對 彼此 超有 禮貌 的 。
|||||||||||super polite||
Andy: We were so awkward at that time! Like we were so polite to each other.
Ivy: 喔 你 ! 我 真的 每次 都 想 翻出來 你 那 時候 傳給 我 的 訊息 ,
||||||||dig out|||||||
Ivy: I always want to find the messages you sent me at that time
你 每 一句 後面 都 要加 一個 笑臉 。
|||||||smiley face
You always added a smiley emoji at the end of each message.
而且 還是 那種 冒號 (:)D 的 那種 超不熟 的 人才 會用 的 笑臉 (:D)
|||colon|big smiley|||Very unfamiliar||person||||grinning face
And it was like a colon with a capital D. People only use something like that with a stranger. (:D)
Andy: 被 大 爆料 了 。Ivy: 哈哈哈
|got||Exposed|||
Andy: You really spilled the tea. Ivy: Hahaha
Ivy: 一 開始 跟 我 一起 去 日本 的 其實 還有 一個 我 高中 的 同學 ,
Ivy: There was actually another friend from high school that came to Japan with me.
可是 因為 我 跟 那個 人 是 不同 系 的 , 所以 跟 我 同系 的 人 我 一個 人 都 不 認識 ,
|||||||different|department/major/program|||||same department||||||||
But then we're in different departments. So I don't know anyone in my department at all.
然後 就 因為 剛好 那 時候 有 跟 你 交換 Facebook,
And because I added you on Facebook at that time.
所以 一 開始 就是 跟 小安 比較 好 啦 ~
So from the very beginning Andy and I were closer.
Andy: 哈哈哈 ! 對 , 好像 你 真的 是 我 進 大學 第一個 認識 的 人 喔 !
Andy: Hahaha! Yeah, I think you're literally the first person I know in uni.
Ivy: 對 ! 欸 ! 我們 以前 還很常 一起 讀書 耶 !
|||||quite often|||
Ivy: Yeah, and hey we used to study together a lot!
Andy: 對 ! 以前 很常 在 圖書館
|||||library
Andy: Yeah, at the library.
Ivy: 很常 一起 讀書 。Andy: 對 。
Ivy: Didn't we? Andy: yep!
Ivy: 我 現在 要講 你 撐傘 的 那個 故事 嗎 ?
|||||holding an umbrella||||
Ivy: So should I tell the story about your umbrella?
Andy: 撐傘 的 什麼 故事 ?Ivy: 撐傘 那個 故事 啊 ! 就 有 一次 下 ...
Andy: What story about my umbrella? Ivy: The story about THE umbrella! Like once it was rain...
Andy: 喔 ! 撐傘 的 那個 故事 !Ivy: 有 一次 下雨 我 記得 好像 是 剛上 完 日文課 ( 的 時候 )
||||||||||||||just finished||Japanese class||
Andy: Oh! THE umbrella! Ivy: Once it was raining. I remember it was when we just finished Japanese.
Ivy: 然後 出來 , 然後 下雨 。
Ivy: And we came out, and it's raining.
然後 我 剛好 沒帶傘 , 然後 你 就 說 你 有 帶 。
|||no umbrella|||||||
And I forgot my umbrella and you said you've got it.
你 開傘 前還 跟 我 說 :「 你 不要 嫌 我 很 宅 !」
|open umbrella|"before"||||||mind|me||homebody
Before you opened the umbrella you're like, "Don't call me nerdy!"
然後 就 一 打開 , 上面 就 有 什麼 ,
Then you opened it, and there's something written on the umbrella.
「 欸 ? 神魔 之 塔 」, 就 那個 遊戲 的 名字 。
|Tower of Saviors|"of the"|Tower|||game||
I was like "hmm? Tower of Saviors???" The name of the game.
Andy: 一個 手機遊戲 的 周邊 , 然後 它 是 一把 傘 ,
||mobile game||merchandise item|||"is"|a/an umbrella|umbrella
Andy: Yeah it's a piece of merchandise of a mobile game, and it was an umbrella.
然後 上面 就 有 寫 很大 的 那個遊戲 的 名字 。 然後 Ivy 常常 拿 這件 事來 嫌棄 我 。
|||||||that game|||||||||"look down on"|
And you can clearly see the name of the game written on it. Ivy teases me with this story very often.
Ivy: 殊不知 我 現在 比 你 還 宅 !
|little did know|||||even more|homebody
Ivy: Who knew I would become nerdier than you now!
Andy: 那 廢話 不多 說 , 我們 來 進入 今天 的 主題 。
||"nonsense"||||||||
Andy: Without further ado, let's dive into today's subject.
今天 的 主題 是 跟 自己 的 偶像 工作 是 什麼 感覺 。 那 我們 來 請 Ivy 來 介紹 一下 自己 的 工作 內容 。
Today's subject is "How it feels like to work with your idol" And now, let's hear about what Ivy's job is about.
Ivy: 就 我 現在 是 在 日本 的 娛樂業 工作 。 然後 平常 就是 負責 經營 一些 演員 的 粉絲團 。
||||||||entertainment industry|||||in charge of|managing||actors||fan club
Ivy: I'm working in Japan's entertainment industry. I'm normally responsible for managing fan clubs for some actors.
或者 是 負責 拍攝 一些 日本 的 綜藝節目 。
|||film||||Variety show
Or helping shoot some Japanese variety shows.
有時候 有 表演 的 時候 , 我 也 會 去 負責 拍 一些 演員 的 照片 這樣 。
|||||||||be responsible for||||||
Sometimes if there's a performance, I'll go take some photos for the actors.
其他 也 有 很多 工作 啦 , 但 大部分 主要 就是 這 三樣 。
|||||||||||three things
The job has other duties, but these are the main three.
Andy: 真的 喔 ! 那 你 進 公司 之前 , 你 知道 你 可以 跟 自己 的 偶像 工作 嗎 ?
|||||||||||||||idol||
Andy: Wow! And before you joined the company, did you know you could work with your idol?
Ivy: 完全 不 知道 啊 !
Ivy: Not at all!
就 一 開始 我 看 那個 網站 介紹 的 時候 , 他 只 說 要 收 負責 經營 粉絲團 的 人 。
||||||||||||||charge|be responsible for||||
At first, according to the job description on the website, it only said they're hiring a person to manage fan clubs.
然後 , 因為 其實 那 時候 我前 一個 公司 不是 很 好 。
And because I didn't like my ex-company,
然後 我 一直 很 想要 快點 轉職 。
||||||Change jobs
I really wanted to get a new job.
我 轉職 的 時候 , 就 找 下 一個 工作 的 時候 , 我 那 時候 其實 也 花 了 快 一年 的 時間 了 。
I had been looking for a new job for almost a year.
所以 我 就 還滿怕 我 自己 找 不到 下 一個 工作 的 。
|||Quite afraid||||||||
so I was quite afraid I wouldn't manage to find any.
我 那 時候 看到 經營 粉絲團 , 感覺 也 滿 有趣 的 ,
At that time when I saw that the job was about managing fan clubs. It's quite appealing to me.
我 就 說 :「 好 吧 ! 那 我 也 去 面試 看看 。」
So I was like "Ok! Why not give it a go?"
然後 去 面試 之後 , 後來 就 上 了 嘛 ,
And then after the interview, I was hired and took the offer.
結果 我 發現 我 進去 後 , 經營 粉絲團 這份 工作 可能 佔 我 百分之三十 而已 ,
|||||||fan page|this job||||"I"|30 percent|
But after I started working, I realized only 30% of the job is about managing fan clubs.
其他 百分之七十 全部 都 不是 經營 粉絲團 的 工作 。
|70 percent|||||||
The other 70% is about something else.
然後 現在 , 就 我 進去 後 我們 公司 開始 負責 了 一個 日本 的 綜藝節目 ,
|||||||||"in charge of"|||||
After I joined, my company started to get involved in the making of a variety show.
然後 那個 綜藝節目 , 因為 其實 是 跟 另外 一個 滿大 的 公司 一起 合作 的 ,
And we're working together with another big company
所以 我 現在 就 負責 那個 節目 的 宣傳 那些 , 所以 我 有時候 就要 去 現場 幫忙 拍照 ,
|||||||||||||||on-site||
So now I'm in charge of promoting the show and stuff. So sometimes I need to go take photos on site.
才 會 有 這個 機會 說 可以 跟 自己 喜歡 的 明星 工作 這樣 。
This is why I got the chance to work with a celebrity I like.
Andy: 那 你 第一次 知道 說 自己 可以 跟 自己 的 偶像 一起 工作 是 什麼 感覺 ?
Andy: How did it feel like when you first knew you could work with your idol?
Ivy: 喔 ! 我 那 時候 整個 , 整個 嚇死 耶 ! 因為 那 時候 ...
|||||||Scared to death||||
Ivy: I was in total shock! Because at that time...
Andy: 你 的 眼睛 整個 發光 !
|||||"light up"
Andy: You look like that emoji with heart eyes.😍🤩
Ivy: 因為 真的 當時 我還 記得 , 因為 我們 現在 就是 疫情 嘛 , 只能 在家 工作 嘛 。
||||||||||pandemic|you know||||
Ivy: I remember at that time because of the pandemic, everyone was working from home.
然後 , 那 時候 社長 ( 老闆 ) 就 傳給 客戶 email 的 時候 , 因為 我 有 在 CC 裡面 ,
|||President|boss|||||||||||CC'd|
Then my boss was sending emails to the clients. I was in CC,
所以 我 都 知道 接下來 的 那些 明星 要 找 誰 、 找 誰 。
so I knew who was gonna be the next celebrity to be on the show.
然後 , 就 你 知道 突然 看到 了 你 喜歡 、 你 很 常看到 的 那個 名字 ,
And then, like you know when you suddenly saw the name you often see,
然後 你 就 會 再 看 了 一遍 說 :「 嗯 ?」
|||||||one more time||
You'd look at it again and go, "Hmmm?"
Andy: 「 有沒有 看 錯 ?!」Ivy: 「 有沒有 看 錯 ?! 是 一樣 的 人 ?! 還是 ?!」
Andy: "Did I read the name wrong?" Ivy: "Did I read the name wrong? Is it the same guy?! Or is it...?!"
然後 我 就 :「 蛤 ?!」
|||Huh
And then I was like "WHAAAAAT?!"
可是 那 時候 其實 剛 開始 傳 (email) 的 時候 , 其實 還是 不 確定 的 ,
|||||"just started"|||||||||
But actually at first when they sent the email, it wasn't confirmed.
因為 那個 人 其實 滿 ... 就是 我 喜歡 的 那個 明星 其實 滿忙 的 。
||||||||||||quite busy|
Because the celebrity I like was actually quite busy.
所以 他 後面 還 其實 括號 了 一句 說 :「( 還不 確定 )」 這樣
|||||parenthesized||||||
So after his name, a line saying it's not confirmed if he's gonna be on the show was added.
Andy: 蛤 !( 吸氣 )
|Huh|*Gasp*
Andy: What! (gasp)
Ivy: 對 , 所以 其實 我 當下 就是 很 緊張 、 又 很 開心 、 可是 又 很 怕 不 確定
|||||at that moment||||||||||||
Ivy: Yeah, so at that time I was nervous but happy, and at the same time really worried he wouldn't be there.
Andy: 嗯 對 , 就 很 怕 自己 見 不到 他 , 一直 玩弄 你 的 感情 。
|"Yeah"||||||||||toy with|||
Andy: Yeah, you must've been really worried you couldn't see him. It's like they're playing with your feelings.
Ivy: 嗯 , 直到 後來 確定 後 , 內心 其實 滿 複雜 的 。
||"until"||||||||
Ivy: Yeah, but then after it's confirmed, I had mixed feelings.
因為 在 公司 裡面 其實 大家 都 知道 我 喜歡 這個 明星 。
|||||||||||celebrity
Because all my colleagues know I like this celebrity.
Andy: 所以 你 同事 都 知道 你 喜歡 這個 人 。Ivy: 對 !
Andy: Oh, so they know you like him. Ivy: Yeah
Andy: 那該 不會 是 他們 故意 安排 說 讓 你 跟 他 一起 工作 吧 ? 還是 就 真的 是 巧合 ?
|"in that case"|||||set up|||||||||||||Coincidence
Andy: could it be that they assigned you this job on purpose so you could work with him? Or was it just a coincidence?
Ivy: 其實 社長 ... 也 不算 是 巧合 , 因為 社長 其實 知道 我 對 這方面 有 知識 , 而且 我 剛好 剛 進去 那個 公司 ,
|||||||||||||||knowledge of|||||||
Ivy: Hmm, actually it wasn't a coincidence because my boss knew I had some knowledge on this, and I just joined the company
他 就 說 :「 那 你 就當 學習 , 就是 去 現場 學習 一下 。」
|||||regard as||||||
He was like, "See it as learning. Go learn how things work on site."
然後 因為 他 知道 我滿 清楚 那個 節目 的 東西 的 。
|||||clear||program|||
And he knew I understood things about that show pretty much.
Andy: 那 我 接下來 想問 說 , 嗯 , 你 跟 偶像 工作 之後 有 幻滅 嗎 ?
|||||||||||||disillusioned|
Andy: So now I want to ask, well, was your "fantasy ruined" after you worked with him?
幻滅 就是 , 嗯 , 幻滅 就是 看到 你 的 偶像 之後 發現 他 跟 你 想像 中 的 不 太 一樣 , 然後 你 就 會 有 一點 失望 ,
||||||||||||||||||||||||||disappointed
"Fantasy being ruined" means after you met your idol, you realized he's not like how you pictured he was. And you'd get a bit disappointed.
你 本來 很 喜歡 他 的 , 可是 他 怎麼 會 其實 是 這種 人 。
You used to like him a lot, but you realized the real him being a completely different person from your imagination.
那 你 有 幻滅 嗎 , 看到 你 的 偶像 之後 ?
So was your fantasy ruined? After you met your idol.
Ivy: 我 覺得 其實 還好 耶 !
Ivy: Well, not really!
不過 因為 畢竟 是 工作 嘛 , 所以 當然 大家 都 會 變得 比較 認真 一點 ,
||after all|||||||||||serious|
But because it was a job after all, of course everyone was focused on shooting.
就 當然 也 會 看到 他 工作 的 那 一面 , 比較 , 怎麼 說 , 像 嚴肅 嗎 ?
|||||||||one side|||||serious|
Of course, you'd see the side of him when he works. How should I put it...like serious?
就 不會 到 說 是 幻滅 , 可是 就是 你 平常 看 節目 的 時候 , 就 會 突然 、 有時候 會 想到 他 比較 嚴肅 的 那 一面 。
I wouldn't say my fantasy was ruined, but when I watch a TV show now, I will sometimes suddenly think about the more serious side of him.
怎麼 講 , 就 已經 完全 不能 是 作為 粉絲 來 看待 這個 人 了
|||||||as a|||view as|||
Well, it's like you can no longer look at him purely from a fan's perspective.
Andy: 因為 看過 他 另外 一種 面向 了 。
||||||another side|
Andy: Because you've seen another side of him.
Ivy: 對 , 不過 也 不算 是 壞事 啦 !
||||||bad thing|
Ivy: Yeah, but I wouldn't say it's a bad thing.
Andy: 那 你 會 覺得 有 比 以前 更 喜歡 他 嗎 ? 還是 , 其實 沒有 什麼 影響 ?
Andy: On the other hand, would you say like him more than before? Or has nothing changed?
Ivy: 好像 沒有 什麼 影響 耶 ! 但是 , 完 了 ! 買 他 的 周邊 好像 有變 少 了 。
|||||||||buying|him||||changed||
Ivy: It feels like nothing has changed. But oh no! I don't buy his merch as much as before.
Andy: 為 什麼 ? 為 什麼 會 這樣 ?
Andy: Why? How could that be?
Ivy: 就 像 我 以前 啊 , 因為 他們 平常 週末 的 時候 都 會 有 那種 活動 嘛 ,
|||||||||weekends||||||||
Ivy: Because they have that kind of events on the weekend,
就是 你 很常 可以 去 看到 本人 這樣 。 可是 我 不 知道 是不是 因為 我 現在 工作 太忙 。
||||||myself|||||||||||too busy
Like you can often go see him in person there. But I don't know why if it's because I'm really busy...
Andy: 因為 現在 工作 也 可以 看到 他 , 你 就 不用 再 特別 花錢 去 看 他 的 感覺 嗎 ?
|||||||||||||spend money||||||
Andy: Is it because that you can see him at work, you don't need to spend extra money to see him?
Ivy: 也 不是 啦 ! 就是 其實 工作 更忙 也 是 一 回事 ,
|||||||"even busier"||||a matter
Ivy: Well, I'm really busier at work.
然後 搞不好 就 像 你 說 的 :「 在 工作 上 可以 看到 他 , 我 幹嘛 還要 花錢 。」
And perhaps like what you just said, "I can see him at work. Why would I spend money to see him then?"
也 不是 啦 ! 就是 沒有 到 說 幻滅 , 可是 自己 內心 、 心境 上 還是 有 一些 轉變 。
||||||||||||||||changes
Nah, it's not like my fantasy was ruined, but there has been some changes in my state of mind.
不過 , 還是 很 開心 的 ~ 我 現在 大概 跟 他 一起 工作 了 三次 了 吧 !
"However"|||||||||||||three times||
But, I'm still really happy~ I've worked with him about 3 times.
Andy: 哇 ! 很多 耶 !Ivy: 對 啊 !
Andy: Wow! That's a lot! Ivy: Yeah!
Andy: 那 你 有 偷偷 暗示 說 你 很 喜歡 他 嗎 ?
||||secretly|hinted||||||
Andy: Did you give him any kind of hints to show him you're a fan?
Ivy: 沒有 , 我 完全 不 想要 , 我 完全 不 想要 就是 ... 因為 我 不 想要 給他 有 壓力 。
|||||||||||||||"give him"||
Ivy: No. I don't want that at all. Because I don't want to give him pressure.
就是 怎麼 講 , 現場 有 一個 很 喜歡 你 的 粉絲 、 就是 買 了 他 50 張 專輯 的 粉絲 在 現場 , 超有 壓力 的 吧 ?
|||on site|||||||||||||||||||||
Well, like there's someone next to you who's a big fan of yours and who bought FIFTY albums of yours. Won't you feel pressure from that?
Andy: 那 你 會 克制 自己 說 :「 啊 ! 不能 太常 盯 著 他 」 嗎 ?
||||Restrain|||||too often|stare at|staring at||
Andy: Then would you hold back and be like, "No! I can't stare at him too much?"
Ivy: 當然 啊 ! 可是 你 知道 有 一次 , 怎麼 講 ...
Ivy: Of course! But like there's on time...
Andy: 我 覺得 這集 應該 要 拍 影片 的 , 你們 應該 要 看 她 現在 的 表情 。 哈哈哈 !
||||||||||||||||facial expression|
Andy: We should've filmed this episode. You guys should look at her facial expression right now lol
Ivy: 你 一直 在 笑害 我 就 一直 笑 !
||||laughing at||||
Ivy: It was you who keep making me laugh!
然後 , 反正 就 因為 有 一次 , 那個 場地 非常 的 小 ,
|anyway||||||venue|||
Anyway, one time, we filmed at this small space.
放 東西 的 地方 跟 化妝 的 地方 全部都是 在 同一 間裡面 ,
|||||makeup|||||same room|in the room
Where you put your stuff and where you put makeup on are in the same space.
所以 其實 我 是 完全 可 看到 我 的 偶像 素顏 或者 是 在 化妝 的 那個 狀態 。
||||||||||bare face||||makeup|||
So actually I could see my idol without any makeup, or when someone did his makeup.
Andy: 那 他 本人 跟 化妝 後 有 差 很多 嗎 ?
Andy: Was there a big difference between him with and without makeup?
Ivy: 畢竟 他 是 男 的 , 所以 平常 也 沒有 在 化妝 啊 !Andy: 喔 , 也 是 啦 !
Ivy: He's a guy after all. He normally doesn't really put any makeup on. Andy: Oh, right!
Ivy: 所以 其實 沒什麼 差 。 而且 他 在 拍照 的 時候 有時候 也 素顏 。
||||||||taking photos|||||
Ivy: So there wasn't any difference. And sometimes when he takes photos, he's not wearing makeup.
Andy: 所以 就是 一樣 帥 了 喔 ?
Andy: So he's as attractive then?
Ivy: 哈哈哈 ! 可是 你 就 可以 看到 他 把 瀏海 夾上去 化妝 那種 感覺 , 就是 平常 在 ...
|||||||||bangs|clip up||||||
Ivy: Hahaha! Anyway, but you can see him with his fringe pinned back. like...
Andy: 這樣 反而 會 覺得 更 萌 吧 ?
||"on the contrary"||||cute|
Andy: Wouldn't have you found it more adorable?
Ivy: 很 可愛 啊 ! 你 知道 我 就是 最 喜歡 男生 露出 額頭 的 人 嗎 ? 完全 不 重要 的 資訊 ...
|||||||||||showing|forehead||||||||useless information
Ivy: Exactly! You know, I'm that kind of person who likes guys showing their forehead. Well, too much information...
Andy: 對 ! 嗯 , 所以 這樣 算是 一種 福利 吧 ?
|||||||benefit|
Andy: Yeah, so it's like some kind of fan service.
Ivy: 對 啊 ! 以 粉絲 來說 完全 就是 福利 啊 !
Ivy: Yeah! To a fan, it certainly is.
然後 因為 那 時候 那個 場地 實在 是 太小 了 , 然後 我 那 時候 因為 有 個 大 客戶 ,
|||||venue|||"too small"||||||||||
And because the place we filmed was so small, and because there was this client,
比較 、 就 可能 上司 的 那種 階層 的 人 , 他 要 先 離開 那個 現場 ,
||||||Hierarchy level||||||||
he's someone like a manager on the client's side, and he was leaving,
所以 我 就 你 知道 日本 就是 一定 要 鞠躬 九十度 、
|||||||||bowing|90 degrees
So you know, in Japan, you have to give a 90-degree bow,
然後 跟 他 說 :「お 疲 れ 様 です。( 辛苦 了 。)」Andy: 好 正式 喔 !
|||||tired|tired out||is / are||||||
And say to him, "Otsukaresamadesu(Thank you for your hard work.)" Andy: That's so formal!
Ivy: 然後 我 就是 敬禮 的 時候 , 我 就 動作 太大 不 小心 撞 到 後面 的 那個 人 。
||||salute||||||||||||||
Ivy: And when I bowed, my movement was so big that I bumped into the person behind me.
啊 我 就 轉過 去 :「 啊 ! 不好意思 !」 這樣 ,
|||turn around||||
Then I turned around and said something like sorry.
啊 結果 後面 那個 人 就是 我 喜歡 的 那個 明星 ,
Then the person behind me was the celebrity I like.
然後 他 還在 那邊 :「 啊 ! 沒關係 、 沒關係 !」 你 知道 ( 我 ) 內心 真的 有多爽 嗎 ?
|||||No problem|||||||how thrilled|
And he's like, "No! Don't worry!" Do you know how good that felt?
Andy: 說 可以 碰到 他 嗎 ? 是 用 你 的 屁股 碰到 他 嗎 ?
|||bump into|||||||buttocks|||
Andy: As in you could touch him? Did you bump into him with your ass? lol
Ivy: 就是 整個 、 我 也 不知 , 反正 我 就是 撞 到 後面 那個 人 。
Ivy: Like completely...I don't know...anyway I just bumped into him.
Andy: 你 在 心中 很 暗爽
|||in your heart||secretly pleased
Andy: You secretly enjoyed that in your mind.
Ivy: 沒有 ~
Ivy: I didn't~
Andy: 一臉 就是 有 !
|A look||
Andy: It literally says on your face you did!
Ivy: 而且 你 知道 那 時候 , 因為 那 時候 剛好 是 休息時間 嘛 ,
|||||||||||break time|
Ivy: And then you know, it was break time,
然後 我 剛剛 說 的 那個 上司 , 你 知道 日本 都 要 有 禮節 嘛 ,
|||||||||||||etiquette|
And again, about the manager I just mentioned. You know the etiquette in Japan,
就是 要 送 他 到 電梯 那邊 , 然後 電梯 關門 前 都 要 敬禮 這樣 。
|||||||||close the door|||||
We had to accompany him to the elevator and keep bowing before the elevator doors close.
Ivy: 然後 電梯 準備 要關 的 時候 喔 ,
||||about to close|||
Ivy: Then when the doors were about to close,
我 喜歡 的 那個 明星 他 就 突然 衝 過 來說 :「 啊 ! 等 一下 ! 我 也 要 搭 那個 電梯 !」
||||||||rushed|over||||||||||
The celebrity I like, he suddenly ran there and said, "Wait! I'm getting in the elevator too!"
Andy: 你 的 偶像 ?
Andy: Your idol?
Ivy: 對 。 我 看到 他進 電梯 我 內心 就是 :「 請問 我 也 可以 進 那個 電梯 嗎 ?」
||||he entered|||||"May I"|||||||
Ivy: Yep. When I saw him getting in the elevator, in my mind I went, "Can I get into that elevator as well? Please!"
Andy: 哈哈 傻眼 !
||dumbfounded
Andy: Hahaha wtf!
Ivy:「 我 也 可以 在 那個 空間 裡面 嗎 ?」
Ivy: "Can I be with him in that space? Please!"
Andy: 你 確定 這個 可以 po 上去 嗎 ?
||||||post online|
Andy: Are you sure I can put this on the internet?
Ivy: 那 你 可以 把 它 剪掉 。 反正 就是 你 知道 內心 戲 很多 ,
||||||cut off||||||inner drama|
Ivy: You can edit it out. Anyway, you know there's a lot going on in my mind.
Andy: 就是 他 完全 不 知道 旁邊 有 一個 人 竟然 內心 一直 在 胡思亂想 。
||||||||||actually||||
Andy: Like he had no clue there's so much stuff going on in someone's mind and that person was right beside him.
Ivy: 你 知道 他剛 進來 那個 地方 的 時候 , 因為 我們 都 會 有 那個 Schedule 嘛 ,
|||he just||||||||||||timetable|
Ivy: You know, when he came for the first time, Because we had a schedule saying
就是說 幾點 哪個 明星 進來 、 幾點 哪個 明星 進來 、 幾點 化妝 這樣 ,
at what time which celebrity was gonna come or at what time they're gonna do makeup.
然後 我 那 時候 就 記得 他 是 四點 進來 , 然後 我 就 那 時候 很 緊張 , 我 就 一直 看 手機 ,
||||||||Four o'clock|||||||||||kept on||
And I remembered clearly he was gonna come at 4, and I was really nervous at that time. I kept checking the time on my phone.
因爲 那 時候 第一次 嘛 。 我 雖然 以前 很常 在 舞台 上面 看到 他 , 可是 這麼 近 還是 真的 是 第一次 。
||||||"Although"||||stage||||||||||
Because it was the first time (that I worked with him). I had seen him a lot on the stage before, but it's the first time that I got to see him this closely.
然後 他 那 時候 進來 的 時候 , 你 就 看到 怎麼 只有 一個 人 在 發光 那樣 。
|||||||||||only|||||
Then when he came, I only saw a person "radiating light" (My eyes were only focusing on him)
Andy: 完全 看不到 旁邊 ( 的 人 ) 是 誰 。
Andy: You can't see anyone beside him.
Ivy: 然後 ( 我 ) 就 用盡 全身 力氣 吐出 了 一句 :「 你好 !」
||||mustered|whole body|strength|spat out|||
Ivy: Then I just used all of the strength in my body to push out a "Nihao(hello)".
Andy: 啊 ? 喔 ! 我 以 為 他 說 中文 耶 !
|"Ah?"|Oh||thought|thought||||
Andy: Hmm? OH! I thought he spoke Mandarin!
Ivy: 沒有 啦 , 就是 他剛 進來 的 時候 , 我們 就 :「よろしくお 願 いします!( 你好 , 請 多 指教 !)」
||||||||||"Please guide us"||please take care||||guidance
Ivy: Nah, like when he came, we said to each other, "Yoroshiku onegaishimasu (Hello, nice to meet you!)"
真的 是 用盡 全身 力氣 。 還 不能 讓 自己 內 心想 的 東西 寫 在 表情 上 這樣 。
||||||||||inner thoughts|||||||
I really used my full body strength. And I couldn't show what I was thinking in my mind on my face.
Andy: 喔 ~ 就是 要 矜持 住 不能 表現 出 自己 對 他 的 喜愛 的 那種 感覺 。
||||restrain oneself|||||||||affection|||
Andy: Right! Like you had to hold it so you wouldn't show your love for him.
Ivy: 對 。 畢竟 我 是 去 工作 的 , 不是 去 玩 的 。
Ivy: Yeah, after all it's a job, you had to be serious.
Andy: 要 拿出 你 專業 的 姿態 。
||||professional||professional demeanor
Andy: You had to show your professionalism.