×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Franklin Bedtime Stories, 03. 打雷下雨我不怕

03. 打雷下雨我不怕

《 打雷 下雨 我 不怕 》 。

富蘭克林 會數 雙數 , 也 會 系 鞋帶 。

他 能 說出 月份 和 季節 的 名字 , 能看懂 溫度計 , 還會 每天 查看 晴雨表 。 富蘭克林 這麼 關心 天氣 , 都 是 因為 他 害怕 暴風雨 。

這天 , 富蘭克林 打算 去 小 狐狸 家 玩 , 可是 天 越來越 黑 , 雲彩 也 越來越 厚 , 富蘭克林 對 媽媽 說 ,“ 我 還 去 小 狐狸 家 嗎 ?

媽媽 看 了 看 窗外 說 ,“ 看樣子 一會兒 才 會 下雨 , 下雨 前 你 能 走 到 小 狐狸 家 。 富蘭克林 穿 上 雨鞋 , 拿 上 雨傘 出了門 。 富蘭克林 拔腿 向 小 狐狸 家 跑 去 , 路上 他 不停 的 抬頭 看看 黑黑的 天空 。 雲彩 跑 得 比 它 還 快 , 風 把 塵土 吹得 滿天 都 是 。 富蘭克林 覺得 害怕 極了 , 心 怦怦直跳 。

富蘭克林 跑 到 小 狐狸 家時 , 小 狐狸 正在 外面 玩 。 富蘭克林 怕 的 指著 天空 說 ,“ 我們 進屋 去 吧 ! ” 小 狐狸 笑 著 說 ,“ 我 才 不 進去 呢 , 我 喜歡 看風 , 追著 雲彩 滿天 跑 , 還 喜歡 風吹 在 臉上 的 感覺 。 嗯 , 多 好玩 呀 。 富蘭克林 說 ,“ 暴風雨 就要 來 了 , 多 可怕 呀 !

” 小 海狸 、 蝸牛 和 小鷹 也 來 小 狐狸 家 玩 了 。

小 狐狸 說 ,“ 暴風雨 來 之前 , 我 覺得 渾身 都 癢癢 。 小鷹 說 ,“ 我 的 羽毛 會 皺 皺 的 。 小 海狸 聳 了 聳 鼻子 說 ,“ 我 聞到 了 暴風雨 的 味道 。 風 越來越 大 , 小鷹 拍打 著 翅膀 , 在 天空 中 轉 了 一圈 又 一圈 。

富蘭克林 哆哆嗦嗦 的 握 著 帽子 , 天 突然 黑 了 , 大大的 雨點 劈裡 啪啦 的 打 在 幾個 小伙伴 的 身上 。 富蘭克林 大聲 喊 ,“ 我們 快 進屋 去 吧 。 ” 小 狐狸 說 ,“ 不 , 快 跟我來 。 他們 跑 到 一棵 大樹 下面 , 爬進 了 建 在 樹枝 上 的 一間 房子 , 那裡 還 沒有 被 雨淋 濕 呢 。

狐狸 媽媽 著急 的 喊 ,“ 小 狐狸 , 快 讓 大家 回 屋裡 去 。 ” 小 狐狸 對 媽媽 說 ,“ 沒關係 , 我們 已經 在 大樹 下面 啦 ! 狐狸 媽媽 急忙 跑 到 大 樹 底下 說 ,“ 暴風雨 來 的 時候 , 樹 下 特別 的 危險 , 閃電 會先 擊中 高處 的 東西 , 你們 會 受傷 的 。

從樹 房子 跑 回 小 狐狸 家 的 路上 , 富蘭克林 一直 緊緊 的 拉 著 狐狸 媽媽 的 手 。 他們 剛進 家門 , 就 看見 一道 閃電 從 空中 劈 了 下來 。 富蘭克林 嚇壞 了 , 大聲 的 喊 ,“ 是 閃電 。 ” 轟隆轟隆 ..... 富蘭克林 摀住 了 耳朵 喊 ,“ 打雷 啦 。 小伙伴 們 說 ,“ 別 害怕 , 富蘭克林 , 我們 在 屋子 裡 不會 有 事兒 的 。

” 可 富蘭克林 還是 嚇 得 縮進 了 龜殼 裡 , 狐狸 媽媽 拿來 了 好喝 的 飲料 , 富蘭克林 還 不 出來 。 小伙伴 們 請 富蘭克林 一起 玩遊戲 , 他 還是 不 出來 。

這時候 , 隨著 一道 閃電 , 一聲 巨響 , 燈 “ 啪 ” 的 黑 了 下來 。 狐狸 媽媽 對 大家 說 ,“ 別 害怕 。 ” 說 著 , 點上 了 蠟燭 , 打開 了 手電筒 。

她 問 富蘭克林 ,“ 現在 能 出來 了 嗎 ? ” 富蘭克林 嘟囔 著 說 ,“ 還 不能 。 ” 小鷹 說 ,“ 別 害怕 , 轟隆隆 的 聲音 是 雲彩 上 的 巨人 在 打鼓 呢 。 富蘭克林 偷偷 的 露出 了 腦袋 問道 ,“ 真的 嗎 ? ” 蝸牛 哥哥 笑 著 說 ,“ 不 對 , 那 是 他們 在 打 保齡球 呢 。

” 聽到 這兒 , 富蘭克林 從 龜殼 裡 鑽出來 , 接著 問 ,“ 那 閃電 是 什麼 呢 ? 小鷹 說 ,“ 是 雲彩 上 的 怪物 在 開燈 、 關燈 呀 ! ” 小 狐狸 笑 著 說 ,“ 我 覺得 那 是 巨 人們 在 吊燈 上 盪鞦韆 呢 。 ” 富蘭克林 捂著 肚子 哈哈大笑 。

小 海狸 說 ,“ 巨人 , 怎麼 可能 啊 。

貓頭鷹 老師 說 , 閃電 是從 天空 到 地面 的 一個 很大 的 電火花 , 電火花 特別 熱 , 能 讓 他 周圍 的 空氣 很快 受 熱膨脹 , 發出 很大 的 響聲 。 嗯 , 這 就是 雷聲 。 富蘭克林 拍 著手 說 ,“ 小 海狸 講得 真棒 ! ” 富蘭克林 覺得 沒有 那麼 害怕 了 , 他 還 舉著 手電筒 和 小伙伴 們 玩起 了 捉迷藏 。

過 了 一會兒 , 閃電 慢慢 的 消失 了 , 雷聲 越來越 遠 , 越來越 小 了 , 雨 也 慢慢 的 停下來 。 小 狐狸 家 的 燈 又 亮 了 , 小 狐狸 說 ,“ 暴風雨 過去 啦 , 我們 去 外面 玩吧 。 富蘭克林 指著 天空 說 ,“ 看吶 , 是 彩虹 。

” 富蘭克林 說 ,“ 我 知道 暴風雨 為 什麼 停 了 , 那 是 因為 巨人 呢 , 聽說 彩虹 的 尾巴 上 有 一個 大 寶箱 , 他們 去 找 寶藏 啦 。 ” 現在 輪 到 小 海狸 拍 著手 開心 的 笑 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

03. 打雷下雨我不怕 Thunderstorm fearless 03. I'm not afraid of thunder and rain 03. 打雷下雨我不怕 - I'm not afraid of thunder and rain

《 打雷 下雨 我 不怕 》 。 thunder|rain||not afraid

富蘭克林 會數 雙數 , 也 會 系 鞋帶 。 ||even numbers|||| Franklin could count even pairs and tie his shoelaces.

他 能 說出 月份 和 季節 的 名字 , 能看懂 溫度計 , 還會 每天 查看 晴雨表 。 ||speak out|months||season||names|can understand|thermometer|||check the|weather gauge He can name the months and seasons, read a thermometer, and check the barometer every day. 富蘭克林 這麼 關心 天氣 , 都 是 因為 他 害怕 暴風雨 。 |so much|concerned about|weather||||||storm Franklin cared so much about the weather because he was afraid of storms.

這天 , 富蘭克林 打算 去 小 狐狸 家 玩 , 可是 天 越來越 黑 , 雲彩 也 越來越 厚 , 富蘭克林 對 媽媽 說 ,“ 我 還 去 小 狐狸 家 嗎 ? this day|||||||||||black|clouds|||thick||||||||||| On this day, Franklin planned to go to the little fox's house to play, but the sky was getting darker and the clouds were getting thicker and thicker, Franklin said to his mother, "Am I still going to the little fox's house?

媽媽 看 了 看 窗外 說 ,“ 看樣子 一會兒 才 會 下雨 , 下雨 前 你 能 走 到 小 狐狸 家 。 ||||||looks like||||||||||||| Mom looked out the window and said, "It looks like it won't rain for a while, you can walk to the little fox's house before it rains. 富蘭克林 穿 上 雨鞋 , 拿 上 雨傘 出了門 。 |||rain boots|||umbrella|went out Franklin put on his rain boots, took his umbrella and went out. 富蘭克林 拔腿 向 小 狐狸 家 跑 去 , 路上 他 不停 的 抬頭 看看 黑黑的 天空 。 |run|toward||||||||||Look up|take a look at|dark|sky Franklin ran towards the little fox's house. On the way, he kept looking up at the dark sky. 雲彩 跑 得 比 它 還 快 , 風 把 塵土 吹得 滿天 都 是 。 clouds||||it|||wind||dust|blows|full sky|| The clouds outran it, and the wind blew dust all over the sky. 富蘭克林 覺得 害怕 極了 , 心 怦怦直跳 。 ||||heart|heart racing Franklin felt so frightened that his heart was pounding.

富蘭克林 跑 到 小 狐狸 家時 , 小 狐狸 正在 外面 玩 。 |||||at home||||outside| He can tell the names of the months and seasons, understand the thermometer, and check the barometer every day. 富蘭克林 怕 的 指著 天空 說 ,“ 我們 進屋 去 吧 ! |afraid||pointing at|||we|go inside|| Franklin pointed to the sky in fear and said, "Let's go inside!" ” 小 狐狸 笑 著 說 ,“ 我 才 不 進去 呢 , 我 喜歡 看風 , 追著 雲彩 滿天 跑 , 還 喜歡 風吹 在 臉上 的 感覺 。 ||||||||go in||||watch the wind|chasing|clouds|the whole sky|run|||the wind||on my face||feeling The little fox said with a smile, 'I'm not going in, I like watching the wind, chasing the clouds in the sky, and I also like the feeling of the wind blowing on my face.' 嗯 , 多 好玩 呀 。 Hmm||fun| Hmm, how fun. 富蘭克林 說 ,“ 暴風雨 就要 來 了 , 多 可怕 呀 ! |||||||terrifying| Franklin said, 'The storm is coming, how scary!'

” 小 海狸 、 蝸牛 和 小鷹 也 來 小 狐狸 家 玩 了 。 |beaver|snail||little hawk||||||| Franklin ran towards the little fox's house, and he kept looking up at the dark sky on the way.

小 狐狸 說 ,“ 暴風雨 來 之前 , 我 覺得 渾身 都 癢癢 。 ||||||||all over||itching The little fox said, "Before the storm, I felt itchy all over. 小鷹 說 ,“ 我 的 羽毛 會 皺 皺 的 。 little eagle||||feathers||wrinkle|| Franklin felt terrified and his heart was pounding. 小 海狸 聳 了 聳 鼻子 說 ,“ 我 聞到 了 暴風雨 的 味道 。 ||lifted||lift|nose|||smell||||scent of Little Beaver shrugged his nose and said, "I smell a storm. 風 越來越 大 , 小鷹 拍打 著 翅膀 , 在 天空 中 轉 了 一圈 又 一圈 。 ||||flap||wings|||in|turn||a circle|| The wind got stronger and stronger, and the little eagle flapped its wings and circled around in the sky.

富蘭克林 哆哆嗦嗦 的 握 著 帽子 , 天 突然 黑 了 , 大大的 雨點 劈裡 啪啦 的 打 在 幾個 小伙伴 的 身上 。 |shivering||grip|||sky||||big big|rain drops|pounding|patter||hit||a few|||on them Franklin held his hat tremblingly. It suddenly became dark, and big raindrops hit several friends. 富蘭克林 大聲 喊 ,“ 我們 快 進屋 去 吧 。 ||shout||||| Franklin shouted, "Let's go inside quickly." ” 小 狐狸 說 ,“ 不 , 快 跟我來 。 |||||come with me "No," said the little fox, "come with me quickly." 他們 跑 到 一棵 大樹 下面 , 爬進 了 建 在 樹枝 上 的 一間 房子 , 那裡 還 沒有 被 雨淋 濕 呢 。 |||tree|big tree|underneath|crawled into||built|||||a house|||||be|rain-soaked|wet| They ran to the bottom of a big tree and climbed into a house built on the branches, which had not been wet by the rain yet.

狐狸 媽媽 著急 的 喊 ,“ 小 狐狸 , 快 讓 大家 回 屋裡 去 。 ||||||||||go back|inside the house| The mother fox shouted anxiously, "Little fox, let everyone go back to the house quickly. ” 小 狐狸 對 媽媽 說 ,“ 沒關係 , 我們 已經 在 大樹 下面 啦 ! |||||it's okay||||big tree|| "The little fox said to her mother, "It doesn't matter, we are already under the big tree! 狐狸 媽媽 急忙 跑 到 大 樹 底下 說 ,“ 暴風雨 來 的 時候 , 樹 下 特別 的 危險 , 閃電 會先 擊中 高處 的 東西 , 你們 會 受傷 的 。 ||hurriedly|run|||tree|under the tree|||||||under|||danger|lightning|will first|strike|high places|||||get hurt| The little beaver shrugged his nose and said, "I can smell the storm.

從樹 房子 跑 回 小 狐狸 家 的 路上 , 富蘭克林 一直 緊緊 的 拉 著 狐狸 媽媽 的 手 。 from tree|||||||||||||held|||||hand On the way back to the little fox's house from the tree house, Franklin held the mother fox's hand tightly. 他們 剛進 家門 , 就 看見 一道 閃電 從 空中 劈 了 下來 。 |just entered|home|||a bolt of|lightning||sky|struck down|past action particle| Franklin tremblingly held his hat, and it was suddenly dark, and a big rain crackled on several of his friends. 富蘭克林 嚇壞 了 , 大聲 的 喊 ,“ 是 閃電 。 |scared to death||||||lightning Franklin was frightened and shouted, "It's lightning." ” 轟隆轟隆 ..... 富蘭克林 摀住 了 耳朵 喊 ,“ 打雷 啦 。 rumble||covered||||| "Boom, boom..." Franklin covered his ears and shouted, "Thunder." 小伙伴 們 說 ,“ 別 害怕 , 富蘭克林 , 我們 在 屋子 裡 不會 有 事兒 的 。 |||Don't|||||||||| They ran under a big tree and climbed into a house built on a branch, which was not wet by the rain yet.

” 可 富蘭克林 還是 嚇 得 縮進 了 龜殼 裡 , 狐狸 媽媽 拿來 了 好喝 的 飲料 , 富蘭克林 還 不 出來 。 |||scared||shrink||turtle shell||||brought out||delicious||drink||||not come out "But Franklin was so frightened that he shrank into the turtle shell. Mother Fox brought a delicious drink, but Franklin still didn't come out. 小伙伴 們 請 富蘭克林 一起 玩遊戲 , 他 還是 不 出來 。 |||||play games|||| Folks, please ask Franklin to play games with us, but he still won't come out.

這時候 , 隨著 一道 閃電 , 一聲 巨響 , 燈 “ 啪 ” 的 黑 了 下來 。 |with|||bang|loud noise|light|pop|||| At this moment, with a flash of lightning and a loud noise, the lights went out with a 'click'. 狐狸 媽媽 對 大家 說 ,“ 別 害怕 。 Fox mom said to everyone, "Don't be afraid." ” 說 著 , 點上 了 蠟燭 , 打開 了 手電筒 。 ||lit up||candle|||flashlight "As he said that, he lit the candle and turned on the flashlight.

她 問 富蘭克林 ,“ 現在 能 出來 了 嗎 ? ||Franklin||can||| She asked Franklin, "Can you come out now?" ” 富蘭克林 嘟囔 著 說 ,“ 還 不能 。 Franklin muttered, "Not yet." ” 小鷹 說 ,“ 別 害怕 , 轟隆隆 的 聲音 是 雲彩 上 的 巨人 在 打鼓 呢 。 Little Eagle||||rumbling||sound||the clouds|||giant||drumming| "The little eagle said, "Don't be afraid, the rumbling sound is the giant in the clouds playing drums. 富蘭克林 偷偷 的 露出 了 腦袋 問道 ,“ 真的 嗎 ? |secretly||peeked out||head||really| Franklin secretly revealed his head and asked, "Really?" ” 蝸牛 哥哥 笑 著 說 ,“ 不 對 , 那 是 他們 在 打 保齡球 呢 。 snail||||||||||||bowling| Brother Snail smiled and said, "No, that's them bowling."

” 聽到 這兒 , 富蘭克林 從 龜殼 裡 鑽出來 , 接著 問 ,“ 那 閃電 是 什麼 呢 ? hear|here|||tortoise shell||drilled out||||lightning||| "Hearing this, Franklin got out of the turtle shell and asked, "What is lightning? 小鷹 說 ,“ 是 雲彩 上 的 怪物 在 開燈 、 關燈 呀 ! ||||||monster||turning on lights|turn off| The little eagle said, "It's the monster on the clouds that is turning the lights on and off!" ” 小 狐狸 笑 著 說 ,“ 我 覺得 那 是 巨 人們 在 吊燈 上 盪鞦韆 呢 。 |||||||||giant|giants||chandelier||swinging| "Speaking, I lit the candle and turned on the flashlight. ” 富蘭克林 捂著 肚子 哈哈大笑 。 |covering||laughing loudly "Franklin held his stomach and laughed.

小 海狸 說 ,“ 巨人 , 怎麼 可能 啊 。 The little beaver said, "Giant, how is this possible?

貓頭鷹 老師 說 , 閃電 是從 天空 到 地面 的 一個 很大 的 電火花 , 電火花 特別 熱 , 能 讓 他 周圍 的 空氣 很快 受 熱膨脹 , 發出 很大 的 響聲 。 ||||from|||ground|||||electric spark|electric spark||hot||||surroundings||air||receive|thermal expansion||||loud sound Teacher Owl said that lightning is a large electric spark from the sky to the ground. The electric spark is extremely hot and can cause the air around it to heat up and expand quickly, making a loud noise. 嗯 , 這 就是 雷聲 。 |||thunder sound Well, this is thunder. 富蘭克林 拍 著手 說 ,“ 小 海狸 講得 真棒 ! |wrote|started||||speaks| Franklin clapped his hands and said, "What a great story, little Beaver!" ” 富蘭克林 覺得 沒有 那麼 害怕 了 , 他 還 舉著 手電筒 和 小伙伴 們 玩起 了 捉迷藏 。 |||so|||||holding|flashlight||||played||hide and seek

過 了 一會兒 , 閃電 慢慢 的 消失 了 , 雷聲 越來越 遠 , 越來越 小 了 , 雨 也 慢慢 的 停下來 。 ||||||||||farther away||||rain||||stop After a while, the lightning slowly disappeared, the thunder became farther and farther away, and became smaller and smaller, and the rain slowly stopped. 小 狐狸 家 的 燈 又 亮 了 , 小 狐狸 說 ,“ 暴風雨 過去 啦 , 我們 去 外面 玩吧 。 ||||light||bright||||||has passed|||||Let's play "The little fox said with a smile, "I think it's giants swinging on the chandeliers. 富蘭克林 指著 天空 說 ,“ 看吶 , 是 彩虹 。 ||||||rainbow

” 富蘭克林 說 ,“ 我 知道 暴風雨 為 什麼 停 了 , 那 是 因為 巨人 呢 , 聽說 彩虹 的 尾巴 上 有 一個 大 寶箱 , 他們 去 找 寶藏 啦 。 |||||||stopped|||||||heard|||tail|||||treasure chest||||treasure| ” 現在 輪 到 小 海狸 拍 著手 開心 的 笑 了 。 |turn|||||to start||||