十 : 在 法國 生活 的 中文 老師 - 如何 幫助 大家 學 中文 [1]
Ten: Chinese teacher living in France - how to help everyone learn Chinese[1]
X : Enseignants chinois vivant en France - Comment aider les gens à apprendre le chinois [1]
十: 在法国生活的中文老师- 如何帮助大家学中文[1]
十: フランスに住む中国語教師 - みんなが中国語を学ぶのをどう助けるか [1]
哈 嘍 大家 好 我 是 Sarah
哈喽 大家好 我是 Sarah
こんにちは、みなさん。私はサラです。
歡迎 回到 中文 的 LingQ Podcast
欢迎回到中文的 LingQ Podcast
中国語のLingQポッドキャストに戻ってきてくれてありがとう。
LingQ 是 一個 語言 學習 網站
LingQ 是一个语言学习网站
LingQは言語学習のウェブサイトです。
不止 是 英語 你還 可以 學到 各國 的 語言
不止是英语 你还可以学到各国的语言
英語だけでなく、さまざまな国の言語も学ぶことができます
你 可以 下載 APP 來 學習 任何 你 感興趣 的 語言
你可以下载 APP来学习任何你感兴趣的语言
興味のある言語を学ぶためにアプリをダウンロードできます
閱讀 文章 、 收看 影片 的 同時 呢
阅读文章、收看影片的同时呢
記事を読んだり、動画を見たりしながら
還 可以 將 你 不 懂 的 單字 、 語法 標記 下來
还可以将你不懂的单字、语法标记下来
理解できない単語や文法をメモすることもできます
也 會 追蹤 你 的 學習 進度 學會 多少 的 單字
也会追踪你的学习进度学会多少的单字
あなたの学習進度を追跡し、どれだけの単語を学んだかを把握します
收聽 多少 的 內容
收听多少的内容
どれだけのコンテンツを聴いたか
無論 你 是 在 運動 、 通勤 時 都 可以
无论你是在运动、通勤时都可以
運動中や通勤中でも利用できます
有效 地 利用 LingQ 的 APP
有效地利用 LingQ 的 APP
LingQのアプリを効果的に活用できます
來 學習 任何 語言
来学习任何语言
どの言語でも学びましょう
如果 你 有 在 收聽 播客 的話 呢
如果你有在收听播客的话呢
ポッドキャストを聞いているならどうですか
你 可以 透過 Apple、Spotify
你可以透过Apple、Spotify
AppleやSpotifyを通じて
Google、Podcast、Soundcloud
Google、Podcast、Soundcloud
Google、Podcast、Soundcloudで
還有 Youtube
还有 Youtube
まだ YouTube があります
找到 LingQ 的 播客 內容 哦
找到 LingQ 的播客内容哦
LingQ のポッドキャストコンテンツを見つけましたよ
那 你 可以 透過 實用 的 主題 輕鬆 地 學習
那你可以透过实用的主题轻松地学习
それで、実用的なテーマを通じて簡単に学ぶことができます
英文 、 西班牙文
英文、西班牙文
英語、スペイン語
法文 、 日文 、 中文 等等 語言 哦
法文、日文、中文等等语言哦
フランス語、日本語、中国語などの言語ですね
那 今天 非常 開心 可以 邀請 到 丹
那今天非常开心可以邀请到丹
今日はとても嬉しいことに、ダンを招待できました
來 跟 我們 分享 她 是 如何 幫助 大家 學習 中文 的
来跟我们分享她是如何帮助大家学习中文的
彼女がどのようにみんなが中国語を学ぶのを助けているかを私たちと共有してくれます
她 的 YouTube 頻道 呢
她的 YouTube 频道呢
彼女のYouTubeチャンネルについてです
有 分享 了 很多 關於
有分享了很多关于
多くのことを共有しました
職場 的 對話 、 生活 上 的 對話 等等
职场的对话、生活上的对话等等
職場での会話や生活に関する会話など
幫助 大家 可以 有效 的 學習 中文
帮助大家可以有效的学习中文
皆さんが効果的に中国語を学ぶ手助けになります
今天 很 開心 邀請 到 丹來 跟 我們 分享
今天很开心邀请到丹来跟我们分享
今日はダンを招待できてとても嬉しいです
如何 幫助 大 家學 中文
如何帮助大家学中文
みんなが中国語を学ぶのをどう助けるか
想 請 丹先 自我介紹 一下 啦
想请丹先自我介绍一下啦
まずはダンさんに自己紹介をお願いしたいです
謝謝 謝謝 Sarah
谢谢 谢谢 Sarah
ありがとう、サラ
首先 呢
首先呢
まずはですね
非常 榮幸 能夠 今天 在 這裡 見到
非常荣幸能够今天在这里见到
ここでお会いできて非常に光栄です
Sarah
Sarah
サラ
我 呢 我 叫 廖丹
我呢 我叫廖丹
私は廖丹と申します
一般 我 的 學生 叫 我丹
一般我的学生叫我丹
私の学生は一般的に私を丹と呼びます
我 名字 是 牡丹 的 丹
我名字是牡丹的丹
私の名前は牡丹の丹です
有點像 英文 的 Daniel
有点像英文的 Daniel
英語のDanielに少し似ています
所以 大家 就 習慣 了 叫 我丹
所以大家就习惯了叫我丹
だからみんなは私を丹と呼ぶことに慣れました
其實 是 一 名 生活 在 法國 的
其实是一名生活在法国的
実はフランスに住んでいる一人です
中文 以及 英文 老師
中文以及英文老师
中国語と英語の先生
我 除了 教中 以外 其實 也 在 教 英文
In addition to teaching Chinese, I also teach English
我除了教中以外 其实也在教英文
私は中国語を教えるだけでなく、実際には英語も教えています
我 目前 主要 負責 的 就是 我們 的 一個
我目前主要负责的就是我们的一个
私が現在主に担当しているのは、私たちの一つの
中文 的 YouTube 頻道
中文的 YouTube 频道
中国語のYouTubeチャンネルです
叫做 每日 中文 課
叫做每日中文课
毎日中国語の授業と呼ばれています
Free to Learn 就是 這樣
Free to learn 就是这样
Free to Learnはこのようなものです
那想問 一下 就是
那想问一下就是
それで、ちょっとお聞きしたいのですが
你 為 什麼 會 想要 開始 教 大家 說 中文 呢
Why would you want to start teaching people to speak Chinese?
你为什么会想要开始教大家说中文呢
なぜあなたはみんなに中国語を教えたいと思ったのですか?
其實 呢 我會 發現
其实呢 我会发现
実は、私は気づくことがあります
在 不同 的 階段
在不同的阶段
異なる段階で
可能 這個 理由 也 不 一樣
可能这个理由也不一样
この理由は異なるかもしれません
其實 我教 中文 是 一個 很 偶然 的 機會
其实我教中文是一个很偶然的机会
実は、私は中国語を教えるのは非常に偶然の機会でした
我 在 上 大學 的 時候
我在上大学的时候
私が大学に通っていた時
我 學習 的 是 英文 專業
我学习的是英文专业
私が学んでいたのは英語専攻です
尤其 你 現在 是 在 加拿大 對 不 對
尤其你现在是在加拿大 对不对
特に今あなたはカナダにいるんですよね
- 對 - 你 應該 理解 在 國內 的 時候
- 对- 你应该理解在国内的时候
- はい - あなたは国内にいる時のことを理解しているはずです
我們 對 海外 的 生活
我们对海外的生活
私たちは海外での生活
西方 的 文化 還是 很 嚮往 的
西方的文化还是很向往的
西洋の文化にはまだ憧れがある
- 對 - 那個 時候 我 的
- 对- 那个时候我的
- そう - あの時私の
人生目標 就是 以後 做 一個
人生目标就是以后做一个
人生の目標は将来、ある人になることだった
哎呀 就是 怎麼 講呢
哎呀 就是怎么讲呢
ああ、どう言えばいいのか
我 就是 感覺
我就是感觉
私はただ感じている
眼界 很 開闊 的 一個 英文 老師
An English teacher with a broad vision
眼界很开阔的一个英文老师
視野がとても広い英語の先生
在 當時 來說 是 我 的 一個 目標
在当时来说是我的一个目标
当時、私の目標の一つでした
可是 呢
可是呢
しかしね
很多 生活 的 走向
很多生活的走向
多くの生活の方向性
並 不在 我們 的 計畫 範圍 內
It's not within the scope of our plan
并不在我们的计划范围内
私たちの計画の範囲にはありません
所以 在 2012 年 的 時候
所以在 2012 年的时候
だから2012年の時に
我 和 我 的 愛人
我和我的爱人
私と私の愛人
就是 我 老公
就是我老公
それは私の夫です
我們 就 移民 到 了 法國
我们就移民到了法国
私たちはフランスに移民しました
他 是 法國人 所以 我們 到 了 法國 之後 呢
他是法国人 所以我们到了法国之后呢
彼はフランス人なので、私たちはフランスに行った後です
我 的 人生 走向 就 發生 了 變化
The direction of my life has changed
我的人生走向就发生了变化
私の人生の方向が変わりました
很多 事情 發生
很多事情发生
たくさんのことが起こりました
比如 我們 的 第一個 孩子 出生 了
比如我们的第一个孩子出生了
例えば、私たちの最初の子供が生まれました
當時 第一個 孩子 出生 之後 呢
当时第一个孩子出生之后呢
その時、最初の子供が生まれた後に
我 以 為 作 兩三年 全職 媽媽 就 可以 繼續 去 上班 了
I thought that after being a stay-at-home mom for two or three years, I could continue to work.
我以为作两三年全职妈妈就可以继续去上班了
私は2、3年の間、フルタイムのママをしていれば、また仕事に戻れると思っていました。
可是 緊接著 第二個 孩子 又 出生 了
可是紧接着第二个孩子又出生了
しかし、次に2番目の子供が生まれました。
然後 又 是 兩三年
然后又是两三年
そしてまた2、3年。
所以 當 我們 家 的 弟弟
So as our younger brother
所以当我们家的弟弟
だから、私たちの家の弟が。
馬上 要 去 上學 的 時候
马上要去上学的时候
すぐに学校に行く時
要 去 上 幼稚園 當時 兩歲 多
I was about two years old when I was going to kindergarten.
要去上幼儿园 当时两岁多
幼稚園に行く時は2歳を過ぎた頃
我 就 開始 想
I started to think
我就开始想
私は考え始めました
我 的 職業 的 問題 很 重要
The question of my profession is important
我的职业的问题很重要
私の職業の問題はとても重要です
那 我 有 一種 選擇 就是 去 教 繼續 教 英文
Then one option I have is to teach and continue teaching English.
那我有一种选择 就是去教继续教英文
それで、私には選択肢が一つあります。それは英語を教え続けることです。
還是 在 這個 時候 選擇 改變 走向
还是在这个时候选择改变走向
それとも、この時に方向を変えることを選ぶかです。
所以 這時 我 選擇 了 教 中文
所以这时我选择了教中文
だから、この時私は中国語を教えることを選びました。
所以 那 你 到 現在 已經 有教 中文
So you have already taught Chinese
所以那你到现在已经有教中文
それで、あなたは今までに中国語を教えたことがありますか?
大概 幾年 的 時間 了 ?
大概几年的时间了?
大体 何年 の 時間 ですか?
如果 從 2014 年 到 現在 的話
如果从 2014 年到现在的话
2014年 から 現在 まで の場合
有 六年 的 時間 了
有六年的时间了
6年 の 時間 です
六 、 七年 的 時間
六、七年的时间
6、7年 の 時間
一 開始 都 是 在 網路上 嗎 ? 就是 已經 開始 經營 頻道
Was it all online in the beginning? Just started operating the channel
一开始都是在网络上吗?就是已经开始经营频道
最初はすべてオンラインでしたか?すでにチャンネルを運営し始めていましたか?
還是 你 一 開始 的 正職 的 工作 是
还是你一开始的正职的工作是
それとも、最初の正職は何でしたか?
可能 到 學校 去 教 中文 這樣
可能到学校去教中文这样
学校に行って中国語を教えることかもしれません。
其實 一 開始 的 時候 是 很 痛苦 的
In fact, it was very painful at the beginning.
其实一开始的时候是很痛苦的
実際、最初の頃はとても苦しかったです。
因為 一 開始 有 兩種 選擇
Because there are two choices at the beginning
因为一开始有两种选择
最初は2つの選択肢がありました
一種 是 官方 的
One is official
一种是官方的
1つは公式のもので
就是 比較
就是比较
つまり、比較することです
怎麼 講呢 就是 大家 比較 熟悉 的 路徑
How to put it? It’s a path that everyone is familiar with.
怎么讲呢 就是大家比较熟悉的路径
どう説明すればいいのか、皆が比較的慣れている道です
我要 去 做 學歷 認證
I want to get academic qualification certification
我要去做学历认证
学歴認証を受けに行きます
我要 參加 培訓 、 考試
I want to take part in training and exams
我要参加培训、考试
研修と試験に参加します
畢竟 換了 個 國家 所以 遊戲規則 發生 改變 了
After all, I changed the country, so the rules of the game have changed.
毕竟换了个国家所以游戏规则发生改变了
結局、国が変わったのでゲームのルールが変わりました
但是 還有 一種 是 野生 派 的
But there's another wild one
但是还有一种是野生派的
でも、もう一つは野生派です
就是 完全 不用 去 做 任何 準備
Just don’t need to make any preparation at all
就是完全不用去做任何准备
まったく準備をする必要がない
去 教 就 可以 了
Just go and teach.
去教就可以了
教えに行くだけでいい
那 我 的 選擇 是 後者
Then my choice is the latter
那我的选择是后者
だから私の選択は後者です
可能 是 因為 有 了 四五年 的 時間 五六年 的 時間 要 帶 孩子
Maybe it’s because I have four to five years and five or six years to take care of my children.
可能是因为有了四五年的时间五六年的时间要带孩子
おそらく4、5年、5、6年の時間があって子供を育てる必要があるからです
所以 當時 對 我 來說
所以当时对我来说
だから、その時私にとって
時間 不 多 了
time is limited
时间不多了
時間があまりありませんでした
最 開始 的 學生 就是 很 偶然 的 機會 找到 一個 人 他 說
The first student found someone by chance. He said
最开始的学生就是很偶然的机会找到一个人他说
最初の学生は偶然にある人を見つけて、彼は言いました
你 是 中國 人 嗎 ?
你是中国人吗?
あなたは中国人ですか?
你 應該 可以 教 我 中文 啊 ?
你应该可以教我中文啊?
あなたは私に中国語を教えることができるはずですか?
我 說好 啊
I said yes
我说好啊
私は大丈夫です
就是 很 偶然 的 機會 一個 學生 、 兩個 學生 慢慢 多 起來
It's just by chance that one student or two students gradually increase in number.
就是很偶然的机会一个学生、两个学生慢慢多起来
偶然の機会で、一人の学生、二人の学生が徐々に増えていきました
但 最 開始 很 痛苦 的
但最开始很痛苦的
でも最初はとても苦しかったです
我 記得 一 開始 我 是 騎著 自行車
I remember at first I was riding a bicycle
我记得一开始我是骑着自行车
私は最初、自転車に乗っていたことを覚えています
從 我家 或 巴黎 先是 騎 到 火車站 坐火車
From my home or Paris, first ride to the train station and take the train.
从我家或巴黎先是骑到火车站坐火车
家からパリまで、まずは自転車で駅まで行き、電車に乗りました
- 下 火車 扛 著 自行車 哦 - 好 辛苦 哦
- Carrying the bicycle after getting off the train - It’s so hard
- 下火车 扛着自行车哦- 好辛苦哦
- 電車を降りて自転車を担いで、ああ、辛かったなぁ
下 火車 在 騎 自行車 騎 到 學生 家
下火车在骑自行车骑到学生家
電車を降りて自転車に乗り、学生の家まで行きました
往返 這樣 就是 三個 小時
往返这样就是三个小时
往復 これで 3 時間です
但 其實 只 上 了 一個 小時 的 課
但其实只上了一个小时的课
でも 実際には 1 時間の 授業しか 受けていません
這樣 持續 了 有 半年 的 時間
这样持续了有半年的时间
これが 半年ほど 続きました
我 覺得 可能 是 人 到 一種 絕境 了 吧
I think people may be in a desperate situation.
我觉得可能是人到一种绝境了吧
私は 人が ある種の 絶境に なるのかもしれないと 思います
因為 我 知道 如果 我 不 這麼 做
Because I know if I don't
因为我知道 如果我不这么做
なぜなら、私はもしそうしなければ
那麼 我 就 必須 要 去
Then I have to go
那么我就必须要去
ならば、私は行かなければならないからです
學歷 認證 、 參加 培訓
Academic qualification certification, participation in training
学历认证、参加培训
学歴の認証や、トレーニングに参加すること
一系列 很 複雜 的 過程
A series of very complex processes
一系列很复杂的过程
一連の非常に複雑なプロセスです
所以 一 開始 是從 家教 開始 做 起來 的 嗎 ?
So you started as a tutor?
所以一开始是从家教开始做起来的吗?
だから、最初は家庭教師から始めたのですか?
- 對 - 所以 後來 學生 越來越 多 然後 就 開始
- 对- 所以后来学生越来越多 然后就开始
- はい - それで、後から生徒がどんどん増えてきて、
想 說 會 不會 是 也 剛好 碰到 疫情
I wonder if it might be that we happened to encounter the epidemic as well.
想说 会不会是也刚好碰到疫情
もしかしたらちょうどパンデミックに遭遇したのかもしれないと思い始めて、
然後 就 改成 網路 上課
Then it was changed to online classes
然后就改成网络上课
それでオンライン授業に切り替えました。
這個 疫情 其實 是 後來 了
This epidemic actually came later
这个疫情其实是后来了
このパンデミックは実際には後になってからです
因為 我們 的 頻道 其實 是 在 五 、 六年 前
因为我们的频道其实是在五、六年前
私たちのチャンネルは実際には5、6年前に始まりました
差不多 是 線下 教 學生
Almost teaching students offline
差不多是线下教学生
ほぼ対面で学生を教えていました
教 了 有 一年 的 時間 之後
After teaching for a year
教了有一年的时间之后
教え始めてから約1年が経ちました
已經 有些 信心 了 我 說 那 我 想
Already somewhat confident, I said, "I think so"
已经有些信心了 我说那我想
もう少し自信がついてきたので、私は言います。
開著 視頻 分享 給我 的 學生
Turn on the video to share with my students
开着视频分享给我的学生
ビデオを開いて、私の生徒にシェアします。
像 作業 啊 或者 是 練習 呀
Like homework or practice?
像作业啊 或者是练习呀
宿題や練習などのように。
我 拍 好 發給 他們
I'll take pictures and send them to them
我拍好发给他们
私は撮影して、彼らに送ります。
所以 慢慢 的 是 通過 這樣 的 方式
So slowly in this way
所以慢慢的是通过这样的方式
だから、徐々にこのような方法で
開始 拍 視頻
开始拍视频
動画を撮り始めました
當時 才 剛剛 知道 YouTube 啊
I had just learned about YouTube at that time.
当时才刚刚知道 YouTube 啊
その時、ちょうどYouTubeを知ったばかりでした
所以 上 傳到 YouTube
So upload to YouTube
所以上传到 YouTube
だから、YouTubeにアップロードしました
後來 慢慢 慢慢 的 才 就是 拍攝 更 多 做 更 多 的 嘗試
Later, slowly, I started shooting more and making more attempts.
后来慢慢 慢慢的才就是拍摄更多 做更多的尝试
その後、徐々に徐々に、もっと多くの撮影や試みを行うようになりました。
那想 知道 你 現在 累計 了 大概 有 多少 學生 ?
Then I would like to know how many students you have now?
那想知道 你现在累计了大概有多少学生?
今、あなたが累計でどれくらいの生徒がいるのか知りたいですか?
就是 你 現在 都還 持續 有 在 上課 的 學生
Even now you still have students taking classes
就是你现在都还持续有在上课的学生
つまり、今も授業を受けている生徒がいるということです。
累積下來 的 學生 大概 有 20 個 左右
累积下来的学生大概有 20 个左右
累積した生徒は大体20人ほどです。
就是 我 這 五年 下來
It’s just me in the past five years
就是我这五年下来
この5年間で
教 的 有 就是 一直 跟進 的 有 20 個 學生 那 樣子
There are 20 students who are being taught and followed up all the time.
教的有 就是一直跟进的有 20 个学生那样子
教えたのは、ずっとフォローしている20人の学生です。
但是 線上 光 看 我們 的 視頻 課程 的 朋友
But friends who just watch our video courses online
但是线上光看我们的视频课程的朋友
しかし、オンラインで私たちのビデオコースを見ている友達は
- 真的 是 來自 世界各地 對 非常 多 - 非常 多
- 真的是来自世界各地 对 非常多- 非常多
本当に世界中から来ていて、非常に多いです - 非常に多いです。
讓 我 感到 哇 就是 網路 的 影響力 要 遠遠 大於 一對一
What makes me feel wow is that the influence of the Internet is far greater than one-on-one
让我感到 哇就是网络的影响力要远远大于一对一
私にとって、ネットの影響力は一対一よりも遥かに大きいと感じさせられました。
所以 也給 了 我 很多 的 資訊
So it also gave me a lot of information
所以也给了我很多的信息
それで、私はたくさんの情報を得ることができました。
再 繼續 在 網上 拍攝 課程
再继续在网上拍摄课程
引き続き、オンラインでコースを撮影しています。
那想問 你 說 你 是 如何 準備 影片 的 題材 呢 ?
So I want to ask you how you prepared the subject matter for the film?
那想问你说 你是如何准备影片的题材呢?
あなたがどのように動画のテーマを準備しているのか、教えてもらえますか?
就 你 是 怎麼 選擇 的 ?
就你是怎么选择的?
あなたはどのように選びましたか?
我 選擇 題材 的 時候 呢 是 比較 比較 直接 的
When I choose the subject matter, I am relatively straightforward.
我选择题材的时候呢是比较 比较直接的
私はテーマを選ぶときは比較的直接的です。
我舉 一個 例子 比如說
Let me give you an example.
我举一个例子 比如说
一つの例を挙げると、例えば
我 想 知道 兩個 詞
我想知道两个词
私は二つの言葉を知りたいです。
這 兩個 詞 的 比如說 感情 和 情感
For example, these two words are feelings and emotions.
这两个词的 比如说感情和情感
この二つの言葉、例えば感情と情感
這 兩個 詞有 什麼 區別 呢 ?
What is the difference between these two words?
这两个词有什么区别呢?
この二つの言葉には何か違いがあるの?
我 就問 我 的 朋友
我就问我的朋友
私は友達に聞いてみた
他 說 感情 和 情感 好像 差不多
He said that feelings and emotions seem to be almost the same
他说感情和情感好像差不多
彼は感情と情感はほとんど同じだと言った
- 本來 母語 是 中文 的 好像 也 很 難 分辨 - 對
- It seems difficult for native Chinese speakers to tell the difference - Yes
- 本来母语是中文的好像也很难分辨- 对
- 元々、母国語が中国語の人も、分かりにくいようです - そうですね
所以 就是 周圍 的 人
So it’s the people around
所以就是周围的人
だから、周りの人たちです
他們 學得 差不多 啦
They've almost learned it
他们学得差不多啦
彼らはほぼ同じように学んでいます
就是 這個 句子 裡用 這個
This is the sentence used in this
就是这个句子里用这个
この文の中でこのように使います
那個 句子 裡用 那個
use that in that sentence
那个句子里用那个
その文の中でその言葉を使う
但是 講不出 因為 所以
But I can’t tell why
但是讲不出因为所以
でも言えない、なぜならそうだから
- 那 這些 來 我 就 上網 去 查對 不 對 - 對
- Then I'll go online to check if these are correct - Yes
- 那这些来我就上网去查对不对- 对
- それで、これらを見て、私はインターネットで正しいかどうかを調べる - 正しい
和 大家 一樣 我 就 去 查 Google
Like everyone else, I checked Google
和大家一样我就去查 Google
みんなと同じように、私はGoogleで調べに行く
或者 查 百度
或者查百度
または、百度を調べる
後來 發現 網上 的 解釋 會 更 複雜
Later I discovered that the explanations online were more complicated.
后来发现网上的解释会更复杂
後で、ネット上の説明はもっと複雑だとわかった
我 本來 知道 後來 查 了 之後 就 不 知道 該 怎麼 用 了
I originally knew that but after looking it up, I didn’t know how to use it.
我本来知道后来查了之后就不知道该怎么用了
最初は知っていたが、後で調べたらどう使えばいいかわからなくなった
遇到 這種 情況 之後 我 就 發現 原來
After encountering this situation, I discovered that
遇到这种情况之后 我就发现原来
このような状況に遭遇した後、私は原来
外國人 想學 中文 好難 啊
It’s so difficult for foreigners to learn Chinese
外国人想学中文好难啊
外国人が中国語を学びたいのはとても難しいです
你 是 很 缺乏 這種 就是
You are very lacking in this kind of thing
你是很缺乏这种就是
あなたはこのようなものが非常に不足しています
詞彙 分析 的 資源
Resources for Lexical Analysis
词汇分析的资源
語彙分析のリソース
所以 我 就 開始 拍攝 一些
So I started shooting some
所以我就开始拍摄一些
だから私はいくつかの撮影を始めました
這些 詞 的 分析
Analysis of these words
这些词的分析
これらの言葉の分析
就是 遇到 一個 問題 就 拍 一下
Just take a photo when you encounter a problem
就是遇到一个问题就拍一下
問題に直面したら、ちょっと叩く
遇到 一個 問題 就 拍 一下
遇到一个问题就拍一下
問題に直面したら、ちょっと叩く
所以 等於 說 都 是從 大家 可能 會問 你 的 問題
So it’s like saying that they are all questions that people may ask you.
所以等于说都是从大家可能会问你的问题
つまり、みんながあなたに尋ねるかもしれない問題から始まるということです
去 找到 你 想要 拍 的 題材
Find the subject you want to photograph
去找到你想要拍的题材
あなたが撮りたい題材を見つけに行く
發現 有 的 時候 可能 就是
发现有的时候可能就是
時にはそれを発見することができるかもしれない
要 挑戰 一些 新 的 類型
要挑战一些新的类型
新しいジャンルに挑戦する必要がある
對 我 來說 拍 vlog
对我来说拍 vlog
私にとってはvlogを撮ること
就是 真實 的 生活 題材 是 最難 的
It’s just that real life themes are the most difficult.
就是真实的生活题材是最难的
リアルな生活の題材は最も難しい
因為 我 是 一個 社恐
Because I'm a sociopath
因为我是一个社恐
なぜなら私は社交不安症だから
- 哦 真的 嗎 ?- 我 其實 是 社恐
- Oh, really? - I am actually a social phobia
- 哦 真的吗?- 我其实是社恐
- 本当に? - 実は私は社交不安症です
可是 我 以 為 就是 可能 老師
But I thought it was possible that the teacher
可是我以为就是可能老师
でも私は、たぶん先生だと思っていました
比較 不會 遇到 這樣 子 的 狀況
It is less likely that you will encounter such a situation
比较不会遇到这样子的状况
比較はこのような状況に遭遇しないでしょう
我 的 學生 都 不 相信 我 是 社恐
None of my students believe I am a sociopath
我的学生都不相信我是社恐
私の学生は私が社交不安症だとは信じていません
我 是 濤濤 不 絕 但 其實 呢 我 做 語言 老師
I am Taotao, but in fact, I am a language teacher
我是涛涛不绝 但其实呢 我做语言老师
私はおしゃべりですが、実は言語の教師をしています
有 一個 很 重要 的 原因 不 單純 是 教 中文 教 英文
There is a very important reason why it is not just about teaching Chinese and English.
有一个很重要的原因不单纯是教中文 教英文
非常に重要な理由があり、単に中国語や英語を教えるわけではありません
其實 在 我 成長 過程 當中
In fact, when I was growing up
其实在我成长过程当中
実際、私の成長過程の中で
語言 的 學習 對 我 是 一個 非常 大 的 挑戰
语言的学习对我是一个非常大的挑战
言語の学習は私にとって非常に大きな挑戦でした
因為 小 的 時候 呢 第一 我 有 口吃 的 問題
Because when I was young, first of all, I had a stuttering problem.
因为小的时候呢第一 我有口吃的问题
なぜなら、子供の頃、私は最初に吃音の問題がありました
我 口吃 很 嚴重 甚至 家人 還會 笑
My stuttering is so severe that even my family members laugh
我口吃很严重甚至家人还会笑
私の吃音は非常に深刻で、家族さえも笑っていました
他們 還會 笑 就 說 今天 你 又 口吃
They would still laugh and say you stuttered again today.
他们还会笑就说今天你又口吃
彼らは笑って、今日もまた吃音だと言う。
小孩子 嘛 四 五歲
小孩子嘛 四五岁
子供は4、5歳だ。
我 我 我 我 我
我我我我我
私、私、私、私、私。
就 一句 話 說 說 很長 的 時間
Just say one sentence for a long time
就一句话说说很长的时间
ただ一言、言うのにとても長い時間がかかる。
到 了 十幾歲 的 時候
到了十几岁的时候
十代になったとき
如果 在家 裡一著 急 又 口吃 的 時候
If you are anxious and stuttering at home
如果在家里一着急又口吃的时候
もし家で焦って言葉が詰まったとき
你 會 覺得 很 尷尬 對 吧
你会觉得很尴尬 对吧
とても恥ずかしいと感じるでしょう
所以 口吃 對 我 來說 是 語言 學習 上 的 一個 大 障礙
So stuttering is a big obstacle for me in language learning.
所以口吃对我来说是语言学习上的一个大障碍
だから、吃音は私にとって言語学習の大きな障害です
第二 就是 錯別字 的 問題
||typo||
second|is|typo|possessive particle|problem
第二就是 错别字的问题
第二は誤字の問題です
我 的 錯別字 的 機率 是 非常 高 的
我的错别字的机率是非常高的
私の誤字の確率は非常に高いです
可能 在 學習 中文 的 過程 當中
Maybe in the process of learning Chinese
可能在学习中文的过程当中
おそらく中国語を学ぶ過程で
書寫 對 我 來說 好 困難
书写对我来说好困难
書くことは私にとってとても難しいです
經歷 的 種種 語言 學習 的 困境 之後 呢
After experiencing various difficulties in language learning,
经历的种种语言学习的困境之后呢
言語学習のさまざまな困難を経験した後に
我 發現 開始 想 一個 問題 就是 我 看到 的
我发现开始想一个问题 就是我看到的
私はある問題を考え始めました。それは私が見たことです
語言 老師 好像 都 很 擅長 語言
Language teachers seem to be very good at languages
语言老师好像都很擅长语言
言語の先生たちは皆、言語がとても得意なようです
每 一個 都 是 語言 天才
Everyone is a language genius
每一个都是语言天才
みんな言語の天才です
很 擅長 書寫 啦 很 擅長 表達
Very good at writing, very good at expressing
很擅长书写啦很擅长表达
とても 書くのが 得意で とても 表現が 得意です
然後 很 有 親和力 也 沒有 口吃 的 問題
Then it is very friendly and there is no stuttering problem
然后很有亲和力 也没有口吃的问题
それから とても 親しみやすく 口ごもりの 問題も ありません
直到 我 看到 有 一個 電影 好像 是 叫 《 國王 的 演講 》
直到我看到有一个电影 好像是叫《 国王的演讲》
私が 映画を 見るまで それは 《国王のスピーチ》という 映画のようでした
當時 講的 就是 一個 英國 的 親王
It was about a British prince
当时讲的就是一个英国的亲王
その時 話されていたのは 一人の イギリスの 王子です
他 就是 有 口吃 的 問題
He just has a stuttering problem
他就是有口吃的问题
彼は吃音の問題を抱えています
他 要 進行 一個 全國 的
He is going to conduct a nationwide
他要进行一个全国的
彼は全国的な
全國 的 演講
全国的演讲
全国的な講演を行う必要があります
整個 他 怎麼樣 克服 口吃 的 這個 過程
The whole process of how he overcame his stuttering
整个他怎么样克服口吃的这个过程
彼がどのように吃音を克服したかの過程
我 覺得 對 我 來說 影響 很大
我觉得对我来说影响很大
私は自分にとって大きな影響があると思います
所以 我 意識 到 原來 我 能夠 幫助 大家 的 是
So I realized that what I can help you with is
所以我意识到原来我能够帮助大家的是
だから私は、実際に私がみんなを助けることができるのは
怎麼 克服 口吃 、 社恐
怎么克服口吃、社恐
どのように吃音や社交不安を克服するかです
破音字 、 錯別字 種種 這些
多音字、错别字种种这些
音の乱れや誤字脱字など、様々なことです
就是 語言 學習 的 坑 吧
就是语言学习的坑吧
これは言語学習の罠ですね
幫助 大家 其實 對 我 來說 是 很 治癒 的
Helping everyone is actually very healing for me
帮助大家其实对我来说是很治愈的
みんなを助けることは、実は私にとってとても癒しになります
我 真的 是 可以 充分 的
我真的是可以充分的
私は本当に十分にできる
利用 自己 的 弱點 幫助 更多人
Use your weaknesses to help more people
利用自己的弱点帮助更多人
自分の弱点を利用してもっと多くの人を助けることができます
你 怎麼樣 克服 的 ?
你怎么样克服的?
あなたはどうやって克服しましたか?
就是 一直 去 練習 嗎 ?
就是一直去练习吗?
ずっと練習していたのですか?
和 朋友 他們 都 說 你 沒有 口吃 啊
My friends all say you don’t stutter.
和朋友 他们都说 你没有口吃啊
友達はみんな、あなたは吃音がないと言っていますね
我 從來 沒有 發現 你 有 口吃 的 問題
I never noticed you had a stuttering problem
我从来没有发现你有口吃的问题
私はあなたに吃音の問題があるとは思ったことがありません
那 是 因為 我 口吃 的 時候 我 就 不 說話 了
That's because when I stutter I stop talking.
那是因为我口吃的时候我就不说话了
それは、私が吃音の時に話さなくなるからです
這也 是 一個 方法
这也是一个方法
これも一つの方法です
比較 明顯 的 就是 我 愛人 其實 對 我 比較 瞭解
What is more obvious is that my lover actually understands me better.
比较明显的就是我爱人其实对我比较了解
比較的明らかなのは、私の愛人が実際に私をよく理解していることです
比如 我要 去 麵 包店 用 法語
比如我要去面包店用法语
例えば、私はパン屋に行くときにフランス語を使います
或者 用 去 旅行 的 時候 用 英語
或者用 去旅行的时候用英语
または、旅行の時に英語を使う
對 我 來說 是 極大 的 挑戰
对我来说是极大的挑战
私にとっては大きな挑戦です
調整 一下 心態
调整一下心态
心の持ち方を少し調整します
我會 給 自己 自我 麻醉
I will anesthetize myself
我会给自己自我麻醉
自分を麻酔します
就是 我 告訴 自己
就是我告诉自己
私は自分に言い聞かせる
你 現在 不再 是 廖丹 了
你现在不再是廖丹了
あなたはもう廖丹ではない
你 現在 是 一個 演員
你现在是一个演员
あなたは今、俳優だ
你 要 表演
你要表演
演技をしなければならない
或者 只是 一堂 中 文科 、 英文 科
或者只是一堂中文科、英文科
または、ただの中国語の授業、英語の授業
你 要 像 演員 一樣
你要像演员一样
あなたは俳優のようにしなければならない
完全 放鬆 進 到 表演 的 狀態
完全放松进到表演的状态
完全にリラックスして演技の状態に入る
甚至 在 前面 一個 人 他 在 點單 的 時候
Even when the person in front was ordering
甚至在前面一个人他在点单的时候
さらには、前にいる人が注文しているとき
我 就 會 在 學 他 說話
我就会在学他说话
私は彼の話し方を学ぶことができます
所以 等到 我 的 時候 我 就 會
所以等到我的时候我就会
だから私の時が来たら、私はそうします
刻意 的 比如說
刻意的 比如说
意図的に例えば
唱 一些 歌 啊 哼 唱歌
唱一些歌啊 哼唱歌
いくつかの歌を歌ったり、歌を口ずさんだりします
很 奇怪 啊 我要 先 發聲 自言自語 比如說
It's weird. I have to speak to myself first. For example,
很奇怪啊 我要先发声 自言自语比如说
なんだか奇妙だな、まず声を出して独り言を言わなきゃ。
這是 什麼 ( 法語 )?
这是什么(法语)?
これは何ですか(フランス語)?
像 一個 神經病 一樣
像一个神经病一样
まるで神経病のように。
小聲 跟 自己 說 先 放鬆
小声跟自己说先放松
小声で自分に言い聞かせて、まずリラックスしよう。
等到 了 我 的 時候
等到了我的时候
私の時が来たら
我 就 可以 快速 的 進入 到 對話 的 狀態
我就可以快速的进入到对话的状态
私はすぐに会話の状態に入ることができます
這是 這是 口吃 的 克服 方面
This is the overcoming aspect of stuttering
这是 这是口吃的克服方面
これは吃音を克服する側面です
跟 你 學習 的 這些 外國人
跟你学习的这些外国人
あなたが学んでいるこれらの外国人と
他們 在 學習 中文 的 時候
他们在学习中文的时候
彼らは中国語を学んでいるとき
你 覺得 他們 遇到 的 最大
你觉得他们遇到的最大
あなたは彼らが直面する最大の
或是 最長 常見 的 問題 是 什麼
或是最长常见的问题是什么
または最も一般的な問題は何だと思いますか?
我 發現 我 遇到 了 最 常見 的 問題 有 兩個
我发现我遇到了最常见的问题有两个
私が直面した最も一般的な問題は2つあります。
第一個 問題 其實 我 自己 也 遇到 過
第一个问题其实我自己也遇到过
最初の問題は、実際に私自身も経験したことです
那 就是 很多 人 比如說 有 的 學生 是
那就是很多人 比如说有的学生是
それは、多くの人、例えば学生がいるということです
從 第一天 從來不 會 中文
Never spoke Chinese from the first day
从第一天从来不会中文
初日から中国語を全く話せない人が
就 開始 和 我學 中文
就开始和我学中文
私と一緒に中国語を学び始めるということです
那麼 相對來說 它 的 中文 聽力 就 會 好 一點
Then relatively speaking, its Chinese listening will be better.
那么相对来说它的中文听力就会好一点
それに対して、彼の中国語のリスニングは少し良くなるでしょう。
但是 還有 一些 學生 呢 他 是 在 其他 地方 學了
But there are some students who studied elsewhere.
但是还有一些学生呢他是在其他地方学了
しかし、他の場所で学んだ学生もいます。
五六年 七 八年 的 中文 再 找到 我
5 6 years|7|8 years|possessive particle|Chinese|again|find|I
五六年 七八年的中文再找到我
彼らは5、6年、7、8年の中国語を学んでから私を見つけました。
然後 我們 中途 改變 學習 方法 的 時候
然后我们中途改变学习方法的时候
そして、私たちが途中で学習方法を変更する時。
他們 遇到 了 最大 的 障礙 是
他们遇到了最大的障碍是
彼らが直面した最大の障害は
長時間 的 習慣 的 用 母語 學 中文 就 像 我 上學 的 時候 上 中學 的 時候
I have been accustomed to learning Chinese in my mother tongue for a long time, just like when I was in school and in middle school.
长时间的习惯的用母语学中文就像我上学的时候 上中学的时候
長時間母国語で中国語を学ぶ習慣が、私が学校に通っていた中学の時のようなものであること
習慣性 的 用 中 文學 英文 一樣 一定 要 翻譯
If you are used to using Chinese and English, you must translate it.
习惯性的用中文学英文一样一定要翻译
習慣的に中国語を使って英語を学ぶのと同じように、必ず翻訳が必要であること
而且 這個 劇情 到底 怎麼 理解
And how do you understand this plot?
而且这个剧情到底怎么理解
そして、このストーリーをどう理解するかということだ
這個 語法 現象 到底 是 什麼
这个语法现象到底是什么
この文法現象は一体何ですか
一定 要 去 翻 自己 母語 的 語 法書 或者 詞彙 詞典 才能 懂
You must read the grammar book or vocabulary dictionary of your native language to understand it.
一定要去翻自己母语的语法书或者词汇词典 才能懂
自分の母国語の文法書や語彙辞典を翻訳しなければ理解できません
如果 是 在 情景 中 完全 沒有 詞典 沒有 語法 的
If there is no dictionary or grammar at all in the situation
如果是在情景中 完全没有词典没有语法的
もし状況の中で全く辞典も文法もない場合は
這種 規則 的 指導 下
这种规则的指导下
このような規則の指導の下で
就 會 發現
就会发现
そうすると
好像 什麼 都 不會 了
好像什么都不会了
何もできなくなったように感じる
慢慢 的 減少 對 母語 的 依賴
Slowly reduce reliance on mother tongue
慢慢的减少对母语的依赖
母国語への依存が徐々に減っていく
到 完全 用 中文 學習 中文
到完全用中文学习中文
完全に中国語で中国語を学ぶようになる
我 覺得 是 一個 很大 的 挑戰
我觉得是一个很大的挑战
私はそれが大きな挑戦だと思います
但是 非常 重要 非常 重要
但是非常重要 非常重要
しかし非常に重要で、非常に重要です
那像 你 在 教 中文 的 時候 你 也 要
那像你在教中文的时候你也要
あなたが中国語を教えているときも、あなたはそれをしなければなりません
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.26
ja:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=364 err=0.00%) translation(all=291 err=0.00%) cwt(all=2019 err=99.36%)