20. Wolf & Liu Jingjing – Looking Back at the Olympics 2
20. Wolf & Liu Jingjing - Looking Back at the Olympics 2
20. Wolf & Liu Jingjing - 올림픽을 돌아보며 2
其實 有 的 時候 在 賽場 上 發生 了 和 比賽 、 運動 本身 無關 的 事情 , 這 也 挺 令 人 感到 欣慰 的 , 或者 是 開心 的 。
||||||||||||||||||||||relieved|||||
|||||경기장|||||경기||||||||||||안심|||||
사실, 때때로 경기장에서는 경기나 운동 자체와는 관련이 없는 일이 발생하는데, 이는 꽤나 사람들에게 위안을 주거나 기쁘게 하는 일이다.
比如說 , 這 一次 奧運會 剛 開始 的 時候 , 俄羅斯 和 格魯吉亞 好像 在 那兒 開戰 了 , 就是 打仗 了 ,
||||||||||Georgia||||||||
|||||||||||||||||전쟁|
예를 들어, 이번 올림픽이 막 시작했을 때, 러시아와 그루지아가 그곳에서 전쟁을 시작한 것처럼 보였다.
然後 , 當時 在 領獎 台 上 , 有 一位 俄羅斯 運動員 和 一位 格魯吉亞 的 運動員 互相 擁抱 ,
||||||||||||||||hugging
|||시상식|||||||||||||포옹하다
그리고 당시 시상대에서는 한 러시아 선수와 한 그루지아 선수가 서로 포옹하는 장면이 있었다.
然後 … … 我 覺得 那 一幕 也 是 非常 感人 的 。
||||장면|||||
그리고 … … 나는 그 장면도 매우 감동적이라고 생각해.
是 的 , 我 覺得 其實 運動 的 本身 就 已經 跨越 了 這些 國家 呀 , 膚色 之間 的 界限 了 。
||||||||||transcended|||||skin color|||boundaries|
||||||||||||||||||경계|
맞아, 나는 사실 운동 자체가 이미 이러한 국가들의 경계를 넘어섰다고 생각해, 피부색 사이의 경계도.
對 了 , 聊 了 這麼 多 , 我 還 沒有 問問 你 , 有 沒 有 去 看過 鳥巢 呢 ?
||||||||||||||||새집|
그런데, 이렇게 많은 이야기를 나눴는데, 아직 너에게 물어보지 않았네, 새 둥지를 가본 적이 있니?
我 非常 希望 去 , 當時 。
나는 매우 가고 싶었다, 그때.
可是 因為 很 不幸 , 沒有 買 到 票 , 而且 又 … … 因為 沒有 票 , 就 不 能 近距離 的 去 觀察 那些 奧運 的 賽場 。
||||||||||||||||up close|||||||
하지만 불행히도, 티켓을 사지 못했고, 게다가 … … 티켓이 없어서 그 올림픽 경기장을 가까이에서 관찰할 수 없었다.
所以 , 我 一直 到 現在 , 也 只能 從 電視機 上 看到 鳥巢 的 樣子 。
그래서 나는 지금까지도 텔레비전에서만 새둥지의 모습이 어떤지를 볼 수 있었다.
我 還是 這次 比較 幸運 吧 , 去 過 一次 鳥巢 , 是 在 五號 那天 , 就是 最後 一次 彩排 的 時候 ,
|||||||||||||||||리허설||
I am more lucky this time. I have been to the Bird's Nest once, on the fifth day, during the last rehearsal,
나는 이번에 좀 더 운이 좋았던 것 같아. 한 번 새둥지에 갔었지. 5일 날, 마지막 리허설 때였어.
然後 去 了 鳥巢 , 和 我 的 父母 ( 一起 )。
그런 다음 새둥지에 갔고, 부모님과 함께 갔어.
噢 , 你 是 說 , 在 奧運會 開幕 之前 , 你 看 的 開幕式 的 彩排 ?
|||||||||||||rehearsal
오, 너는 올림픽 개막 전에 봤던 개막식 리허설을 말하는 거구나?
是 , 最後 一次 的 彩排 。
彩排 當時 是 什麼 樣子 的 ?
리허설 당시 어땠나요?
當時 就是 , 讓 人 感覺 吧 就是 , 一 開始 就 覺得 氣勢 非常 的 磅礴 。
|||||||||||momentum|||majestic
||||||||||||||장엄하다
그 당시에는 뭐랄까, 처음부터 매우 웅장한 느낌이 들었어요.
然後 … … 這種 感覺 是 你 在 家裡 看 電視 啊 什麼 的 感受 不到 的 。
그리고 … 이런 느낌은 집에서 TV를 보면서는 느낄 수 없는 거에요.
就 好像 你 在 電腦 啊 , 或者 電視機 上 看 一些 明星 的 演唱會 一樣 。
|||||||텔레비전|||||||
마치 컴퓨터나 TV에서 연예인들의 콘서트를 보는 것과 같습니다.
真正 你 到 了 現場 , 可能 會 有 另外 一種 感受 。
||||||||another||
실제로 현장에 도착해 보면 또 다른 느낌을 받을 수도 있습니다.
是 的 。
네.
然後 雖然 可能 沒有 家裡 看 的 那麼 清楚 吧 。
|비록||||||||
그리고 집에서 보는 것만큼 그렇게 선명하지 않을 수도 있습니다.
然後 … …
그리고 ...
對 , 而且 也 沒有 回放 。
||||replay
||||재생
예, 재생은 없습니다.
是 , 然後 那個 … … 你 可能 連 人 的 正 臉 你 都 看不到 。
|||||even|||||||cannot see
|||||연속해서|||||||볼 수 없다
네, 그리고 그건... 그 사람의 얼굴조차 볼 수 없을 수도 있어요.
但是 我 還是 很 佩服 張藝謀 導演 的 這種 構思 啊 什麼 的 。
||||admire|Zhang Yimou||||concept|||
|||||장예모||||구상|||
하지만 장이머우 감독님의 콘셉트 등은 여전히 동경해요.
讓 人 整體 … … 就是 能 讓 全世界 的 人 都 能 從 開幕式 了解 到 中國 歷史 悠久 的 那種 傳統 文化 。
|||||||||||||||||long-standing||||
||전체|||||||||||||||||||
사람들이 전반적으로 ... 개막식부터 전 세계 사람들이 중국의 오랜 역사를 이해할 수 있도록하는 일종의 전통 문화입니다.
那 我 想 你 還是 非常 非常 幸運 的 , 能夠 在 開幕式 揭曉 之前 就 可以 先睹 為 快 , 先 看到 開幕式 到底 是 什麼樣 的 。
||||||||||||reveal||||preview||||see|||||
||||||||||||공식 발표||||미리 보기|위|快||||도대체||어떤 모습|
그렇다면 당신은 개막식 발표 전에 미리 볼 수 있어 매우 매우 행운이라고 생각합니다. 개막식이 어떤 모습일지 미리 볼 수 있었죠.
然後 … … 就是 鳥巢 裡邊 吧 , 環境 非常 的 好 。
그 다음은 … … 새 둥지 안에 있습니다. 환경이 매우 좋습니다.
我 印象 比較 深刻 的 就是 在 它 那個 裡面 有 一個 小 湖 , 湖邊 還有 一群 小 鴨子 。
||||||||||||||||||ducklings
||||||||||||||||||오리
제가 가장 인상 깊게 기억하는 것은 그 안에 작은 호수가 있는데, 호숫가에 작은 오리들이 떠다니고 있다는 것입니다.
這個 小 湖 , 這個 鴨子 , 為 什麼 會 給 你 很 深刻 的 印象 呢 ?
이 작은 호수, 이 오리, 왜 당신에게 깊은 인상을 주는 걸까요?
你 就 覺得 , 就是 , 鳥巢 周圍 吧 , 都 是 一些 比較 現代化 的 吧 。
|||||around||||||modernized||
당신은 단지, 새 둥지 주변이 모두 강하게 현대화된 것 같다고 느낍니다.
一些 工業化 建築 。
|industrialized|industrial buildings
일부 산업화된 건물입니다.
對 , ( 然後 ) 那些 建築 。
네, (그리고) 저 건물들.
然後 你 突然 間 就 在 這 中間 看見 一片 湖 , ( 完 了 ) 旁邊 有 一群 小 鴨子 , 感覺 很 愜意 , 上面 還有 一條 小船 。
||||||||||||||||||||comfortable||||small boat
||||||||||||||||||||편안하다||||작은 배
그때 갑자기 그 중간에 호수가 한 개 보이더니, (끝났어요) 옆에는 아기 오리들이 한 무리가 있어, 정말 기분이 좋았어, 위에는 작은 배가 있었어.
那 當時 你 在 看 彩排 的 時候 , 那些 工作人員 有 沒 有 … … 對 你們 有 一些 要求 呢 ?
|||||rehearsal||||||||||||requirements|
그때 당신이 리허설을 보고 있을 때, 그 직원들이 당신들에게 뭔가 요구한 게 있었나요?
比如說 , 不 可以 帶 照相機 , 或者 是 不許 拍照 啊 ?
||||camera|||||
||||카메라|||||
예를 들어, 카메라를 가지고 오지 말아야 하거나 사진 찍는 것이 금지인가요?
倒 不是 說 不許 帶 照相機 , 就是 在 你 看 那個 演出 的 過程 中 , 不許 拍照 ,
||||||||||||||||take photos
그렇다고 해서 카메라를 가지고 오는 것이 금지된 것은 아니지만, 당신이 그 공연을 보는 동안에는 사진을 찍는 것이 금지입니다.
可能 也 不想 那麼 早 就 被 大家 知道 這些 開幕式 的 事情 吧 。
||not want|||||||||||
아마도 이런 개막식에 대한 사실이 너무 일찍 알려지는 것을 원하지 않는 것 같습니다.
對 , 那 應該 是 一個 非常 大 的 秘密 。
맞아, 그건 아주 큰 비밀일 거야.
但是 之前 還是 被 一些 … … 據說 是 韓國 的 一個 電視 台 公佈 了 一些 照片 。
||||||||||||released|||photos
하지만 전에 어떤 … … 소문에 의하면 한국의 한 방송사가 몇 장의 사진을 공개했대.
對 , 我 也 聽說 這件 事情 了 。
맞아, 나도 이 사건에 대해 들었어.
但是 … … 反正 … … 鳥巢 那 塊 的 安檢 工作 做 的 還是 比較 細緻 的 。
|anyway|||||security check||||||detailed|
||||||안전 검사||||||세밀한|
하지만 ... 어쨌든 ... 새둥지 그 쪽의 안보 작업은 그래도 좀 더 세심하게 이루어졌다.
我 的 那個 … … 進去 的 時候 , 指甲刀 還 被 沒收 了 。
||||||nail clipper|||confiscated|
||||||손톱깎이||||
내가 그때 ... 들어갔을 때, 손톱깎이가 압수당했다.
人家 非 說 是 " 凶器 " 但是 … … 我 這 不 是 開玩笑 嘛 , 我 覺得 還是 為 了 大家 的 安全 著想 , 還是 很 有 必要 的 。
||||Murder weapon||||||||||||||||considering|||||
||||||||||||||||||||생각하다|||||
사람들은 꼭 '흉기'라고 하겠지만 ... 이건 농담이 아니야, 나는 여전히 모두의 안전을 생각하는 것이 매우 필요하다고 생각해.
對 , 我 還有 一個 … … 非常 好奇 的 一點 想 問 你 , 就是 當時 你 在 看 彩排 的 時候 , 對 開幕式 的 點火 儀式 有所 了解 嗎 ?
|||||curious about|||||||||||rehearsal||||||||any understanding of||
네, 저에게 궁금한 점이 하나 더 있어요. 그때 리허설을 보면서 개막식의 점화 의식에 대해 알았나요?
那天 好像 沒 有點 火 儀式 , 這個 應該 是 留 到 開幕式 才 播 的 東西 。
||||fire|||||||||||
그날은 점화 의식이 없었던 것 같은데, 이거는 개막식 때 방송될 예정인 내용인 것 같아요.
噢 , 就是說 , 點火 儀式 從來 都 是 不 對外 公佈 的 。
||||||||to the public||
||||||||대외||
아, 즉 점화 의식은 처음부터 외부에 공개되지 않는 거군요.
甚至 我 聽說 … … 就是 … … 訓練 點火 儀式 … … 這個 日程 也 是 排 在 最後 , 因為 他 怕 如果 訓練 那個 點火 的 運動員 ,
even||||training||||schedule||||||||||||||
||||||||일정||||||||||||||
심지어 나는 … … 훈련 점화 의식 … … 이 일정이 마지막에 배치되었다고 들었어, 왜냐하면 그가 훈련하는 점화 선수에 대한 그런 소식이 유출될 확률이 더 커질까봐 걱정했기 때문이야.
如果 時間 一 長 , 他 這樣 那種 消息 洩露 的 那種 機率 可能 就 更 大 。
||||||||leak|||||||
|||||||소식|유출|||||||
시간이 길어질수록 그는 그와 같은 소식이 유출될 확률이 더 커질 수 있다고 생각했어.
是 。
그래.
所以 , 總的來說 , 我 覺得 這 一屆 的 奧運會 還是 比較 成功 的 吧 。
그래서 전반적으로 볼 때 이번 올림픽은 꽤 성공적이었다고 생각합니다.
對 對 對 , 我 也 這麼 覺得 。
맞아요, 저도 그렇게 생각해요.
對 , 尤其 是 對 中國 的 體育 代表隊 來說 , 還是 非常 成功 的 , 拿 了 一百塊 獎牌 , 然後 五十 一塊 金牌 ,
|||||||||||||||one hundred|||||
|||||||대표팀|||||||||||||
네, 특히 중국의 스포츠 대표팀에게는 매우 성공적이었습니다. 100개의 메달을 따고, 그 중 51개가 금메달입니다.
還有 下 一屆 的 奧運會 , 可能 都 是 非常 難以 突破 的 一個 好 成績 吧 , 不管 對 哪 一個 國家 ( 來說 )。
||||||||||||||good result|||||||
다음 올림픽 대회는 어떤 나라에게든 매우 어려운 성과가 될 것 같습니다.
我 想 在 最近 的 這 幾屆 奧運會 , 甚至 包括 馬上 要 來 的 倫敦 奧運會 ,
||||||several||even||soon||||London|
||||||몇 회|||||||||
최근 몇 차례 올림픽 대회, 심지어 곧 열릴 런던 올림픽을 포함해서요.
是 。
네.
也 希望 他們 以後 會 取得 更 好 的 成績 吧 。
|||||to achieve|||||
그들이 앞으로 더 좋은 성적을 거두길 바란다.
當然 , 整個 奧運會 還有 一個 值得一提 的 地方 , 那 就是 閉幕式 。
|||||noteworthy|||||Closing ceremony
|||||말할 가치가 있는|||||
물론, 전체 올림픽에서 언급할 만한 곳이 하나 있다. 그것은 바로 폐막식이다.
在 閉幕式 上 , 下 一屆 奧運會 主辦 城市 倫敦 , 做 了 八分鐘 的 表演 。
||||||host city|||||eight minutes||performance
|||||||||||8분||
폐막식에서 다음 올림픽 개최 도시인 런던이 8분간의 공연을 했다.
你 覺得 那個 表演 怎麼樣 ?
너 그 공연 어때?
我 覺得 那個 表演 吧 , 就是 , 讓 人 感覺 思想 非常 活躍 。
|||||||||thoughts are active||lively
나는 그 공연이 생각보다 사람의 생각을 매우 활발하게 하는 것 같아.
然後 … … 很 讓 人 意想不到 。
||||unexpected
||||예상치 못한
And then... it was unexpected.
그리고... 정말 예상치 못한 일이야.
能 給 人 一種 驚喜 吧 。
||||pleasant surprise|
사람에게 놀라움을 줄 수 있겠죠.
就是 那個 公交車 展開 的 時候 讓 你 意想不到 , 還是 貝克漢姆 的 出現 讓 你 有 驚喜 ?
||||||||unexpected||Beckham||||||
|||펼칠|||||예상치 못한||||||||놀라움
버스가 열릴 때의 예상치 못한 상황이나, 베컴의 등장으로 인한 놀라움 중 어떤 것이 더 큰가요?
都 有 吧 。
둘 다 놀라움이 있겠죠.
做 的 有點 想 科幻片 一樣 。
||||sci-fi movie|
조금 SF 영화 같은 느낌이 난다.
是 的 , 有 一些 吧 。
그렇다, 몇 가지 있다.
因為 在 整個 開幕式 和 閉幕式 上 , 這 一次 奧運會 的 主題 … … 表演 的 主題 ,
||||||||||||||theme
전체 개막식과 폐막식에서 이번 올림픽의 주제... 공연의 주제는,
可能 都 是 呈現 一個 比較 傳統 的 、 一種 古典 的 、 東方 的 、 中國 的 文化 。
|||presenting||||||||Eastern||||
|||제시하다||||||||||||
아마도 모두 좀 더 전통적인, 고전적인, 동양적인, 중국적인 문화를 보여주고 있을 것입니다.
而 閉幕式 上 那 八分鐘 , 表現 的 卻 是 一個 現代 的 、 西方 的 這種 文化 , 短短 的 八分鐘 。
||||||||||modern||Western||||||
그런데 폐막식에서 그 8분 동안은 오히려 현대적인, 서양적인 이런 문화를 표현했습니다, 짧은 8분 동안.
所以 我 想 , 給 人 … … 有 一種 眼前 一 亮 的 那種 感覺 。
|||||||in front|||||
그래서 제가 생각하기에, 사람들에게 … … 한 순간에 눈이 번쩍 뜨이는 그런 느낌을 주고 싶었습니다.
當然 , 在 這裡 , 我們 也 希望 下 一屆 2012 年 的 倫敦 奧運會 能夠 更加 精彩 。
물론 여기서 우리는 다음 2012년 런던 올림픽이 더욱 멋지기를 바랍니다.
是 啊 , 也 希望 咱們 中國 的 奧運 健兒 到 時候 會 發揮 的 更 好 。
||||||||athletes||||perform|||
||||||||선수|||||||
네, 또한 우리 중국의 올림픽 선수들이 그때 더 잘 활약하기를 기원합니다.