×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 084. 砍價 的 藝術 - The art of bargaining

084. 砍價 的 藝術 - The art of bargaining

砍價 , 也 叫 講價 、 殺價 、 討價還價 。 意思 是 在 買 東西 的 時候 , 買家 和 店主 之間 商量 價格 的 過程 。 有 外國 朋友 問 : 在 中國 買 東西 的 時候 , 什麼 時候 可以 砍價 ?

怎樣才能 以 最 便宜 的 價格 買 到 自己 喜歡 的 東西 呢 ? 今天 , 我 就 給 大家 講 一 講 砍價 的 藝術 。 在 有些 地方 買 東西 , 你 可以 砍價 , 在 有些 地方 則 不行 。 在 大 商場 或者 超市 買 東西 , 一般 都 要 按照 標明 的 價格 來 購買 , 不能 砍價 。 而 在 一些 小商店 或者 市場 買 東西 , 就 可以 砍價 。

在 這些 地方 , 商家 為 了 賺錢 , 把 價格 抬 得 比較 高 。 這時 , 如果 你 不 砍價 , 你 可能 吃虧 , 花 很多 錢 卻 買 到 不 那麼 好 的 商品 。 所以 , 為 了 不 吃虧 , 你 就要 砍價 。 那麼 , 如何 砍價 呢 ? 在 看中 一件 衣服 後 , 你 可以 問 店主 :“ 這件 衣服 多少錢 ?

” 店主 會 給 你 一個 價格 , 比如 :200 元 。

這時 你 要 想一想 , 這個 價格合理 麼 ? 同類 的 衣服 一般 多少錢 ? 如果 店主 的 出價 比較 高 , 你 就要 和 他 砍價 。 你 可以 說 :“ 這個 太貴 了 ”,“ 可不可以 便宜 點 ? ” 然後 提出 你 自己 的 價格 。

我 的 經驗 是 , 可以 提出 一半 的 價格 , 這個 價格 比較 接近 成本 。 你 說 :“100 賣不賣 ? ” 當然 , 在 不同 的 城市 或 地點 , 出價 的 情況 都 不 太 一樣 。 在 有些 地方 , 你 甚至 可以 提出 三分之一 的 價格 。 有 經驗 的 人 知道 一件 商品 的 成本 是 多少 , 就 能 提出 和 成本 很 接近 的 價格 。

你 要 記住 , 不要 表現出 對 這件 衣服 很 喜愛 , 反而 還要 指出 這件 衣服 的 缺點 。 這樣 , 店主 就 覺得 你 比較 內行 , 騙 不過 你 , 就 把 商品 便宜 賣掉 。 當 你 提出 比較 低 的 價格 之後 , 店主 就 會 稍稍 降低 他 的 價格 ,“180 元 , 賣 給 你 , 怎麼樣 ?

” 然後 你 也 可以 稍稍 提高 你 的 出價 ,“ 太貴 了 , 這件 衣服 最 多 120 元 。 ” 這樣 , 你 一句 我 一句 , 你們 最後 就 會 商量 出 一個 中間 的 價格 。 你 可能 花 150 元 就 把 這件 衣服 買下 。 但 如果 店主 不 同意 再 降價 , 你 還 可以 假裝 不買 了 , 準備 離開 。

這時 店主 覺得 可惜 , 就 有 可能 喊 你 回來 , 把 商品 便宜 賣 給 你 。 其實 , 砍價 也 是 為 了 保護 自己 的 權益 。 在 砍價 的 時候 , 不要 緊張 。

砍 得 多 了 , 你 就 會 覺得 越來越 有 經驗 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

084. 砍價 的 藝術 - The art of bargaining bargaining||art||art||bargaining 가격 흥정||||예술||흥정 084\. The art of bargaining

砍價 , 也 叫 講價 、 殺價 、 討價還價 。 bargain||called|bargain|bargain|Bargain ||||할인|흥정 Bargaining, also known as haggling, negotiation, or price bargaining. 가격 흥정, 즉 가격 제안, 가격 인하, 가격 협상이란. 意思 是 在 買 東西 的 時候 , 買家 和 店主 之間 商量 價格 的 過程 。 ||||||time|buyer||store owner|between|discuss|price negotiation||process |||||||||||협상하다|||과정 It refers to the process of negotiating the price between the buyer and the shop owner when purchasing items. 의미는 물건을 살 때, 구매자와 상인 간에 가격을 협상하는 과정이다. 有 外國 朋友 問 : 在 中國 買 東西 的 時候 , 什麼 時候 可以 砍價 ? |||||||||||||bargain A foreign friend asked: When can you bargain when buying things in China? 외국 친구가 물어봤다: 중국에서 물건을 살 때, 언제 가격을 흥정할 수 있나요?

怎樣才能 以 最 便宜 的 價格 買 到 自己 喜歡 的 東西 呢 ? how can I|||cheapest||price||||liked||things| 어떻게 하면|||||||||||| How can I buy what I like at the cheapest price? 어떻게 하면 가장 저렴한 가격에 자신이 좋아하는 물건을 살 수 있을까요? 今天 , 我 就 給 大家 講 一 講 砍價 的 藝術 。 |||||talk|||bargaining||art Today, I will talk to everyone about the art of bargaining. 오늘은 여러분께 가격 흥정의 예술에 대해 이야기해 드리겠습니다. 在 有些 地方 買 東西 , 你 可以 砍價 , 在 有些 地方 則 不行 。 |some places|places|||||bargain||some|places|then| In some places, you can bargain when buying things, while in others, you cannot. 어떤 곳에서는 물건을 살 때 가격을 흥정할 수 있지만, 어떤 곳에서는 불가능합니다. 在 大 商場 或者 超市 買 東西 , 一般 都 要 按照 標明 的 價格 來 購買 , 不能 砍價 。 ||shopping mall|||||generally|||according to|marked||price||purchase||bargain ||||슈퍼마켓|||||||표시된|||||| When buying things at large shopping malls or supermarkets, you generally have to buy according to the indicated prices and cannot bargain. 대형 쇼핑몰이나 슈퍼마켓에서 물건을 살 때는 일반적으로 표시된 가격대로 구매해야 하며, 가격 흥정을 할 수 없습니다. 而 在 一些 小商店 或者 市場 買 東西 , 就 可以 砍價 。 |||small shops|or|market|||||bargain |||작은 가게||||||| However, when buying things at some small shops or markets, you can bargain. 하지만 일부 작은 상점이나 시장에서 물건을 사면 가격 흥정을 할 수 있습니다.

在 這些 地方 , 商家 為 了 賺錢 , 把 價格 抬 得 比較 高 。 ||places|merchants|to||make money||price|raise|||high |||상인||||||올리다||| In these places, merchants raise the prices higher in order to make a profit. 이런 곳에서는 상점이 돈을 벌기 위해 가격을 비교적 높게 책정합니다. 這時 , 如果 你 不 砍價 , 你 可能 吃虧 , 花 很多 錢 卻 買 到 不 那麼 好 的 商品 。 at this time||||bargain|||lose out|spend|||but||get||that good|||product |||||||손해를 보다||||그러나||||||| At this time, if you don't bargain, you might lose out, spending a lot of money but not buying such good products. 이때, 만약 당신이 가격을 깎지 않으면, 당신은 손해를 볼 수 있고 많은 돈을 쓰고도 그다지 좋은 상품을 사지 못할 수 있습니다. 所以 , 為 了 不 吃虧 , 你 就要 砍價 。 ||||suffer losses||then must|bargain So, in order not to lose out, you have to bargain. 그러므로 손해를 보지 않기 위해 당신은 가격을 깎아야 합니다. 那麼 , 如何 砍價 呢 ? |how to|bargain| Well then, how do you bargain? 그렇다면, 어떻게 가격을 깎아야 할까요? 在 看中 一件 衣服 後 , 你 可以 問 店主 :“ 這件 衣服 多少錢 ? at|set eyes on|a|clothes|after||||store owner||| |||||||||||얼마예요 After looking at a piece of clothing, you can ask the store owner: 'How much is this piece of clothing?' 옷을 고른 후에, 가게 주인에게 물어볼 수 있습니다: "이 옷은 얼마예요?"

” 店主 會 給 你 一個 價格 , 比如 :200 元 。 |||||price|| The store owner will give you a price, for example: 200 yuan. 가게 주인은 당신에게 가격을 알려줄 것입니다, 예를 들어: 200원.

這時 你 要 想一想 , 這個 價格合理 麼 ? At this time|||||Reasonable|or not |||||가격이 합리적| At this point, you need to think, is this price reasonable? 이때 당신은 생각해야 합니다, 이 가격이 합리적인가요? 同類 的 衣服 一般 多少錢 ? similar items|||usually|How much 같은 종류|||| How much do similar clothes usually cost? 같은 종류의 옷은 일반적으로 얼마나 비싸요? 如果 店主 的 出價 比較 高 , 你 就要 和 他 砍價 。 |shop owner||bid||||will|||bargain |||가격||||||| If the shopkeeper's price is too high, you should negotiate with him. 가게 주인의 가격이 꽤 비싸면, 당신은 그와 가격을 흥정해야 해요. 你 可以 說 :“ 這個 太貴 了 ”,“ 可不可以 便宜 點 ? ||||||can it|| ||||||할 수 있나요|| You can say: 'This is too expensive,' 'Can you make it cheaper?' 당신은 이렇게 말할 수 있어요: '이거 너무 비싸요', '조금 더 저렴하게 해줄 수 있어요?' ” 然後 提出 你 自己 的 價格 。 |propose||||price Then propose your own price. 그런 다음 당신의 가격을 제시하십시오.

我 的 經驗 是 , 可以 提出 一半 的 價格 , 這個 價格 比較 接近 成本 。 |||||offer|half||price||price||close to|cost My experience is that you can propose half the price, which is closer to the cost. 내 경험에 따르면, 가격의 절반을 제시할 수 있으며, 이 가격이 원가에 더 가깝습니다. 你 說 :“100 賣不賣 ? ||sell or not ||팔아요? You say: 'Is 100 for sale?' 당신이 말합니다: '100에 팔 수 있나요?' ” 當然 , 在 不同 的 城市 或 地點 , 出價 的 情況 都 不 太 一樣 。 Of course||||city||location|bidding||situation|||| Of course, in different cities or locations, the bidding situation is not quite the same. 물론, 다른 도시나 장소에서는 가격 제안 상황이 다소 다릅니다. 在 有些 地方 , 你 甚至 可以 提出 三分之一 的 價格 。 |some|||even||propose|one third||price |||||||삼분의 일|| In some places, you can even offer one-third of the price. 어떤 곳에서는 가격의 삼분의 일을 제안할 수도 있습니다. 有 經驗 的 人 知道 一件 商品 的 成本 是 多少 , 就 能 提出 和 成本 很 接近 的 價格 。 |||||one item|||cost|||||propose||cost||close to||price Experienced people know how much a product costs, so they can propose a price that is very close to the cost. 경험이 있는 사람은 상품의 원가가 얼마인지 알기 때문에 원가와 매우 가까운 가격을 제안할 수 있습니다.

你 要 記住 , 不要 表現出 對 這件 衣服 很 喜愛 , 反而 還要 指出 這件 衣服 的 缺點 。 ||remember|do not|show out|||||like|instead|also need to|point out||clothes||flaw ||||||||||||지적하다|||| You have to remember, not to show a love for the dress, but to point out the flaws of the dress. 너는 기억해야 해, 이 옷을 너무 좋아한다고 티내지 말고 오히려 이 옷의 단점을 지적해야 해. 這樣 , 店主 就 覺得 你 比較 內行 , 騙 不過 你 , 就 把 商品 便宜 賣掉 。 This way||||||knowledgeable|cheat|||||goods||sell ||||||||||||||팔아버릴 In this way, the shop owner feels that you are more knowledgeable and cannot be deceived, so they sell the goods at a lower price. 그렇게 하면, 점원은 너가 더 전문적이라는 걸 느끼고, 너를 속일 수 없다고 생각해, 그래서 상품을 싸게 팔게 될 거야. 當 你 提出 比較 低 的 價格 之後 , 店主 就 會 稍稍 降低 他 的 價格 ,“180 元 , 賣 給 你 , 怎麼樣 ? when|you|to propose||||price|after||||slightly|lower|||price|||give|| |||||||||||조금||||||||| After you offer a lower price, the shop owner will slightly lower their price, saying, '180 yuan, how about that?' 네가 더 낮은 가격을 제안하면, 점원이 가격을 조금 낮춰서 '180원에 팔게, 어때?'라고 할 거야.

” 然後 你 也 可以 稍稍 提高 你 的 出價 ,“ 太貴 了 , 這件 衣服 最 多 120 元 。 ||||slightly|raise|||bid||||||| Then you can also slightly raise your offer, saying, 'That's too expensive, this piece of clothing is worth at most 120 yuan.' 그런 다음 당신은 조금 당신의 가격을 올릴 수 있습니다. 이 옷은 너무 비쌉니다. 최대 120원이죠. ” 這樣 , 你 一句 我 一句 , 你們 最後 就 會 商量 出 一個 中間 的 價格 。 ||one sentence|||||||discuss|||||price This way, you say one sentence and I say another, and in the end, you will negotiate a middle price. 이렇게 당신이 한 마디, 제가 한 마디 하다 보면 결국 중간 가격을 협의할 수 있습니다. 你 可能 花 150 元 就 把 這件 衣服 買下 。 you|||dollars|||||buy it ||||||||사다 You might spend 150 yuan to buy this piece of clothing. 당신은 150원에 이 옷을 구매할 수 있을지도 모릅니다. 但 如果 店主 不 同意 再 降價 , 你 還 可以 假裝 不買 了 , 準備 離開 。 ||store owner||agree||price reduction||still||pretend to|not buy|||leave ||||||가격 인하|||||안 사다||| But if the shopkeeper doesn't agree to lower the price any further, you can pretend to not want to buy it and prepare to leave. 하지만 만약 점원이 가격을 더 낮추는 것에 동의하지 않는다면, 너는 그냥 사지 않겠다고 가장하면서 떠날 준비를 할 수 있다.

這時 店主 覺得 可惜 , 就 有 可能 喊 你 回來 , 把 商品 便宜 賣 給 你 。 At this time|||a pity||||call||||goods||sell|| At this time, the store owner might feel regret and possibly call you back to sell the product to you at a lower price. 이때 점원은 아쉬워하며 너를 다시 부를 가능성이 있다. 그러면 상품을 더 저렴하게 판매해 줄 수도 있다. 其實 , 砍價 也 是 為 了 保護 自己 的 權益 。 actually|bargaining|||||||of|rights |||||||||권익 In fact, bargaining is also to protect your own rights. 사실, 가격을 깎는 것은 자신을 보호하기 위한 권리이기도 하다. 在 砍價 的 時候 , 不要 緊張 。 |bargaining||||nervous When bargaining, do not be nervous. 가격을 깎을 때는 긴장하지 마세요.

砍 得 多 了 , 你 就 會 覺得 越來越 有 經驗 。 cut|||||||||| 칼다|||||||||| The more you chop, the more experienced you will feel. 가격을 많이 깎다 보면 점점 더 경험이 쌓일 거예요.