×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 141. 高考的記憶 - The memory of the college entrance examination

141. 高考 的 記憶 - The memory of the college entrance examination

每年 六月 的 時候 , 我 都 會 夢見 高考 , 有時候 夢見 自己 忘 了 帶 准考證 , 有時候 夢見 自己 忘 了 帶筆 , 夢中 的 我 很著 急 , 一直 哭 , 然後 就 醒 了 。 和 老同學 聊起來 , 發現 不止 我 一個 人 夢見 高考 。

對於 我們 來說 , 高考 是 無法 磨滅 的 青春 記憶 的 一部分 。 來 美國 之後 , 我 在 一所 私立 女子 高中 教 漢語 , 很多 學生 在 為 申請 大學 做 準備 , 偶爾 她們 也 會 問 我 , 中國 學生 怎樣才能 進入 大學 , 要 準備 哪些 材料 。 有 一次 , 我 就 專門 準備 了 一節課 。 和 她們 談談 中國 的 高考 。

在 中國 , 小學 一般 是 五年 或者 六年 , 中學 分為 初中 三年 和 高中 三年 。 高考 常常 在 高三 的 六月 舉行 , 每年 只有 一次 。 錯過 了 , 或者說 失敗 了 , 只能 明年 六月 再 來 。 所以 高中生 們 都 把 它 稱作 “ 黑色 的 六月 ”。 和 美國 孩子 不 一樣 , 在 中國 考大學 不 需要 推薦信 , 也 不 需要 申請 信 。 大部分 只 需要 高考 成績 。

在 這種 壓力 下 , 很多 學校 都 讓 老師 們 在 高一 、 高二 的 時候 把 高考 要考 的 東西 全部 教完 。 高三 一年 , 老師 們 主要 就 組織 學生 複習 , 模擬考試 。 因為 高考 競爭 激烈 , 所以 很多 學生 除了 在 學校 努力學習 , 還 在 校外 讀 補習班 。

有 一部 電影 反映 了 高考 學生 、 老師 們 的 生活 狀態 , 感興趣 的 朋友 們 可以 找 來 看看 :《 青春 派 》。 YouTube 上 就 能 找到 。 如果 有 一些 特長 , 比如 美術 、 音樂 、 舞蹈 、 樂器 、 體育 等等 , 就 可以 稍微 輕鬆 一些 , 大學 對 他們 的 高考 成績 要求 相對 低 一些 。

少數 優秀學生 可以 走 這 條路 , 這些 學生 一般 需要 校長 的 推薦信 。 在 中國 , 如果 你 有 北京 戶口 , 考 北京大學 、 清華大學 , 就 會 比 其他 地方 的 人考 這些 大學 容易 一些 。 因為 北京 的 大學 在 北京 當地 招 的 學生 人數 更 多 , 這樣 錄取 的 分數 也 就 更 低 。

所以 , 來自 不同 的 省 的 學生 考 同一 所 大學 的 難度 是 不 一樣 的 。 這 也 是 為 什麼 很多 人 一定 要 去 北京 上海 這些 地方 工作 、 買房子 , 是 為 了 拿 這些 地方 的 戶口 , 為 了 孩子 將來 能 接受 更好 的 教育 。

但是 , 對於 很多 普通人 來說 , 高考 已經 是 比較 公平 的 了 , 只要 高考 考得 好 , 無論 你 出生 在 什麼樣 的 家庭 , 都 有 機會 進入 中國 一流 的 大學 學習 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

141. 高考 的 記憶 - The memory of the college entrance examination college entrance examination||memory||memory||||| ||||기억||||| 141. The memory of the college entrance examination- The memory of the college entrance examination

每年 六月 的 時候 , 我 都 會 夢見 高考 , 有時候 夢見 自己 忘 了 帶 准考證 , 有時候 夢見 自己 忘 了 帶筆 , 夢中 的 我 很著 急 , 一直 哭 , 然後 就 醒 了 。 |June||||||dream of|Gaokao||dream of||||bringing|admission ticket||forgetting||||bring a pen|in the dream|||very anxious|anxious|一直|crying|then||woke up| |||||||꿈꾸다||||||||수험표||||||||||매우||||||깨어났| Every year in June, I dream about the college entrance examination. Sometimes I dream that I forgot to bring my admission ticket, and sometimes I dream that I forgot to bring a pen. In my dreams, I am very anxious, crying all the time, and then I wake up. 매년 6월이 되면 저는 수능 꿈을 꿉니다. 가끔은 수험표를 가져가는 것을 잊는 꿈을 꾸고, 가끔은 펜을 가져가는 것을 잊는 꿈을 꿉니다. 꿈속의 저는 매우 초조하고 계속 울다가 깹니다. 和 老同學 聊起來 , 發現 不止 我 一個 人 夢見 高考 。 with|old classmate|chatting|found|not only||||dreaming of|the college entrance examination |오래된 친구|이야기하다||뿐만 아니라||||| When I talked to my old classmates, I found out that I am not the only one who dreams about the college entrance examination. 오래된 동창들과 이야기하다 보니, 저 혼자만 수능 꿈을 꾸는 것이 아니라는 걸 깨달았습니다.

對於 我們 來說 , 高考 是 無法 磨滅 的 青春 記憶 的 一部分 。 for||for us|Gaokao||unable|erase||youth|memory||a part ||||||없애다||||| For us, the college entrance examination is an unforgettable part of our青春 memories. 우리에게 수능은 지울 수 없는 젊은 시절의 기억의 일부입니다. 來 美國 之後 , 我 在 一所 私立 女子 高中 教 漢語 , 很多 學生 在 為 申請 大學 做 準備 , 偶爾 她們 也 會 問 我 , 中國 學生 怎樣才能 進入 大學 , 要 準備 哪些 材料 。 ||after|||a|private|girls'|high school|teach|Chinese||||for|applying||||occasionally||||||||how|enter||||which|materials ||||||사립||||||||||||||||||||||||||| After coming to the United States, I taught Chinese at a private girls' high school. Many students were preparing to apply to colleges, and occasionally they would ask me how Chinese students can get into university and what materials they need to prepare. 미국에 온 후, 나는 한 사립 여고에서 중국어를 가르치고 있다. 많은 학생들이 대학 입학을 준비하고 있으며 때때로 그들은 나에게 중국 학생들은 어떻게 대학에 들어갈 수 있는지, 어떤 자료를 준비해야 하는지 물어본다. 有 一次 , 我 就 專門 準備 了 一節課 。 ||||specially|prepared||a class |||||||한 수업 Once, I specifically prepared a lesson. 한 번은 특별히 수업을 준비했다. 和 她們 談談 中國 的 高考 。 ||talk about|||Gaokao ||이야기하다||| I talked to them about China's college entrance examination. 그들과 중국의 대학 입시인 가오카오에 대해 이야기했다.

在 中國 , 小學 一般 是 五年 或者 六年 , 中學 分為 初中 三年 和 高中 三年 。 ||primary school|generally||five years|or|six years|middle school|is divided into|junior high|three years||high school|three years |||||||6년|||||||삼년 In China, primary school usually lasts for five or six years, while secondary school is divided into three years of junior high and three years of senior high. 중국에서 초등학교는 일반적으로 5년 또는 6년이며, 중학교는 3년의 중학교와 3년의 고등학교로 나뉩니다. 高考 常常 在 高三 的 六月 舉行 , 每年 只有 一次 。 Gaokao|||senior year of high school|||held||| ||||||열린다||| The college entrance examination is often held in June of the third year of senior high, and it only takes place once a year. 수학능력시험은 보통 고3의 6월에 시행되며, 매년 한 번만 열립니다. 錯過 了 , 或者說 失敗 了 , 只能 明年 六月 再 來 。 missed||or rather|failed||only||June|| If you miss it or fail, you can only come back next June. 놓치거나 실패하면 내년 6월에 다시 와야 합니다. 所以 高中生 們 都 把 它 稱作 “ 黑色 的 六月 ”。 |high school students|they||||call|black|| So high school students all refer to it as 'Black June'. 그래서 고등학생들은 그것을 '검은 6월'이라고 부른다. 和 美國 孩子 不 一樣 , 在 中國 考大學 不 需要 推薦信 , 也 不 需要 申請 信 。 and|||||||take the university entrance exam||needs|recommendation letter||||application| ||||||||||추천서||||신청| Unlike American kids, in China, college entrance exams do not require recommendation letters or application letters. 미국 아이들과는 다르게, 중국에서는 대학 입시에 추천서나 지원서가 필요하지 않다. 大部分 只 需要 高考 成績 。 |||Gaokao|scores ||||성적 Most only require exam scores. 대부분은 단지 수능 성적만 필요하다.

在 這種 壓力 下 , 很多 學校 都 讓 老師 們 在 高一 、 高二 的 時候 把 高考 要考 的 東西 全部 教完 。 |this kind of|pressure|under||schools||||||first year of high school|sophomore||||Gaokao|to be tested|||all|finish teaching |||||||||||||||||||||끝내다 Under this kind of pressure, many schools require teachers to teach all the material needed for the college entrance examination during the first and second years of high school. 이러한 압력 아래, 많은 학교는 교사들이 고1, 고2 때 수능에 필요한 모든 내용을 가르치도록 하고 있다. 高三 一年 , 老師 們 主要 就 組織 學生 複習 , 模擬考試 。 senior year of high school||||mainly||organize||review|mock exam |||||||||모의시험 In the third year of high school, teachers mainly organize students to review and take mock exams. 고3 1년 동안, 교사들은 주로 학생들의 복습과 모의시험을 조직한다. 因為 高考 競爭 激烈 , 所以 很多 學生 除了 在 學校 努力學習 , 還 在 校外 讀 補習班 。 |college entrance examination|competition|intense||many|||||study hard|||off-campus||tutoring class |||||||||||||교외|| Due to the intense competition for college entrance examinations, many students not only study hard at school but also attend tutoring classes outside of school. 수능 경쟁이 치열하기 때문에 많은 학생들은 학교에서 열심히 공부하는 것 외에도 학원에서 보충 수업을 듣는다.

有 一部 電影 反映 了 高考 學生 、 老師 們 的 生活 狀態 , 感興趣 的 朋友 們 可以 找 來 看看 :《 青春 派 》。 |a unit|movie|reflects||the college entrance examination||||||state|interested||||||||youth|Class ||||||||||||||||||||청춘|파 There is a movie that reflects the life status of college entrance exam students and teachers. Interested friends can look for it to watch: 'Youth Club'. 한 편의 영화가 고교 수험생과 선생님들의 생활 상태를 반영하고 있습니다. 관심 있는 친구들은 찾아서 보세요:《청춘파》. YouTube 上 就 能 找到 。 ||||find You can find it on YouTube. YouTube에서 찾을 수 있습니다. 如果 有 一些 特長 , 比如 美術 、 音樂 、 舞蹈 、 樂器 、 體育 等等 , 就 可以 稍微 輕鬆 一些 , 大學 對 他們 的 高考 成績 要求 相對 低 一些 。 ||some|special skills||art|music|dance|instruments|sports|and so on|||a little|easily|a little|||||college entrance examination|scores|requirements|relatively|low| |||특장점|||||||||||||||||||||| If you have some special skills, such as in art, music, dance, instruments, sports, etc., it can be a bit easier. Universities have relatively lower requirements for their college entrance exam scores. 특기가 있는 경우, 예를 들어 미술, 음악, 무용, 악기, 체육 등등, 조금 더 수월하게 접근할 수 있습니다. 대학은 그들의 수능 성적 요구를 상대적으로 낮게 설정하고 있습니다.

少數 優秀學生 可以 走 這 條路 , 這些 學生 一般 需要 校長 的 推薦信 。 few|outstanding students||take||road|||generally||principal||recommendation letter |||||길||||||| A small number of outstanding students can take this path; these students usually need a recommendation letter from the principal. 소수의 우수한 학생만이 이 길을 걸을 수 있으며, 이 학생들은 일반적으로 교장의 추천서가 필요하다. 在 中國 , 如果 你 有 北京 戶口 , 考 北京大學 、 清華大學 , 就 會 比 其他 地方 的 人考 這些 大學 容易 一些 。 |||||Beijing|household registration||Peking University|Tsinghua University|||||places||people taking the exam|||easier| ||||||||||||||||사람이|||| In China, if you have a Beijing household registration, it will be easier for you to take the entrance exams for Peking University and Tsinghua University compared to people from other places. 중국에서 베이징 호구가 있다면 베이징 대학교나 칭화 대학교에 입학시험을 치르는 것이 다른 지역 사람들보다 수월하다. 因為 北京 的 大學 在 北京 當地 招 的 學生 人數 更 多 , 這樣 錄取 的 分數 也 就 更 低 。 ||||||local|recruiting|||number of people|more||this way|admission||scores|||even|low ||||||||||||||||점수|||| This is because the universities in Beijing enroll more local students, which results in lower admission scores. 베이징의 대학들이 현지에서 더 많은 학생을 모집하기 때문에, 이로 인해 합격 점수도 낮아진다.

所以 , 來自 不同 的 省 的 學生 考 同一 所 大學 的 難度 是 不 一樣 的 。 |from|||provinces||||same||||difficulty|||| ||||||||같은|||||||| Therefore, students from different provinces have different difficulties in getting into the same university. 그래서, 다른 성에서 온 학생들이 같은 대학에 지원하는 난이도가 다릅니다. 這 也 是 為 什麼 很多 人 一定 要 去 北京 上海 這些 地方 工作 、 買房子 , 是 為 了 拿 這些 地方 的 戶口 , 為 了 孩子 將來 能 接受 更好 的 教育 。 ||||||||||Beijing|||||buy a house||||||||hukou||||future||receive|||education ||||||||||||||||||||||||||||||||교육 This is also why many people feel they must go to work and buy houses in places like Beijing and Shanghai, in order to obtain the household registration in these locations, so that their children can receive better education in the future. 이것이 많은 사람들이 베이징이나 상하이와 같은 곳에서 일하고 집을 사야 하는 이유이기도 하며, 이러한 곳의 호구를 확보하여 자녀가 더 나은 교육을 받을 수 있도록 하기 위함입니다.

但是 , 對於 很多 普通人 來說 , 高考 已經 是 比較 公平 的 了 , 只要 高考 考得 好 , 無論 你 出生 在 什麼樣 的 家庭 , 都 有 機會 進入 中國 一流 的 大學 學習 。 |||ordinary people||Gaokao|||comparatively|fair||||Gaokao|performing||no matter||was born||what kind of||family||||enter||first-rate||university|study ||||||||||||||시험을||||||||||||||||| However, for many ordinary people, the college entrance examination (Gaokao) is already relatively fair; as long as you perform well on the exam, regardless of the family you are born into, there is an opportunity to enter a top university in China. 하지만, 많은 일반인에게는 수능이 이미 비교적 공정해졌습니다. 수능을 잘 보게 되면, 어떤 가정에서 태어났든지 관계없이 중국의 일류 대학에 진학할 기회가 있습니다.