×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Chinese LingQ Podcast 1.0, 10. Huahua - Huahua's Diary-Beijing, Afternoon, Coffee, and Well-being

10. Huahua - Huahua's Diary-Beijing, Afternoon, Coffee, and Well-being

很 久 沒有 這樣 閒適 的 午後 , 或者 有 , 只是 很 久 沒有 這樣 閒適 的 心情 了 … … 。 一杯 咖啡 , 一縷 斜陽 , 一份 好 心情 … … 。 很 久 沒有 寫 些 輕鬆 的 文字 。 所以 , 連續 數 日 的 號啕大哭 的 夜晚 過 後 , 今天 , 我 的 心情 , 終於 , 如釋重負 的 好轉 了 。

站 在 自家 的 陽台 上 , 看 著 自己 熟悉 的 這個 小區 , 燃 一支 煙 … … 心情 格外 的 輕鬆 。 阿 朵 ( 這 是 我 給 她 起 的 名字 , 或許 連 她 自己 都 不 知道 ) 。 她 是 我 家 樓下 野貓 中 的 一隻 , 是 隻 漂亮 的 黑白 花 母 貓 , 正 帶 著 她 的 孩子 在 樓下 的 草叢 中 打盹 。

我 喜歡 這樣 看 著 她 。 她 眼神 溫柔 , 微風 中 , 毛髮 靈動 。 我 喜歡 貓咪 , 很多 年 了 , 一直 都 這樣 喜歡 。 無論 是 家 貓 的 溫順 , 或是 野貓 的 詭異 , 我 都 是 這般 的 深 愛 著 的 。

耳畔 依然 是 我 愛 的 許 美 靜 , 她 的 歌聲 總 帶 著 點點 淡淡 的 憂傷 。 也 帶 著 些許 的 淒婉 , 但 更 多 的 是 那 份 不爭 世事 的 寧靜致遠 … … 。 我 喜歡 這樣 的 女子 , 喜歡 這樣 的 聲音 … … “ 。

我 想 算了 吧 , 不如 就 這樣 地 分手 。 我 的 心 在 疼 , 對 你 的 愛 太 濃 。

是否 你 能 帶走 過去 的 承諾 , 不 再 對 你 奢求 什麼 … … 。 似乎 又 回到 了 平靜 的 日子 , 或許 是 心 又 恢復 了 平靜 。 突然 想 看 電影 , 想 看 那種 很 浪漫 的 電影 。

以前 很 怕 自己 一個 人 去 電影院 , 總 覺得 漆黑 的 電影院 裡 , 一個 人 看 著 電影 的 世界 — — 。 電影 裡 的 人 或 哭 或 笑 , 是 一件 最最 孤單 的 事情 … … 。 可是 現在 想來 , 或許 , 一個 人 看 電影 更 多 的 是 一份 孤單 的 享受 。 不過 , 我 更 喜歡 一個 人 在 家 看 電影 。

因為 那樣 , 就算 因 動情 處 號啕大哭 也 不用 擔心 別人 投 來 的 古怪 冷眼 。 我 , 就是 個 愛哭鬼 。 前 幾天 和 一個 朋友 在 網上 巧遇 。 他 問 我 , 你 的 “ 六 顆 心 ” 是 怎麼 打 出來 的 ? 我 被 問 的 一頭霧水 。 後來 才 明白 他 說 的 是 我 打 的 省略號 。

我 調 的 是 一種 特殊 字體 , 打 出來 的 省略號 剛好 是 六個 小 桃 心 的 形狀 。 如果 不是 他 說 , 我 都 不 會 意識 到 這麼 細小 的 浪漫 小事 。 有時候 想想 , 那麼 多 、 那麼 多 的 小 幸福 , 其實 都 只是 一個 瞬間 的 小 想法 。 很多 年 以前 , 其實 , 也 沒有 很 多 年 啦 , 只是 一兩 年前 。

那個 時候 的 自己 , 真 的 是 個 浪漫 的 人 。 也 可能 , 自己 骨子 裡 就 寫 著 浪漫 兩個 字 。 當然 , 也 還 寫 著 憂傷 。 這樣 的 結合 , 讓 我 的 人生 即 淚水 漣漣 , 又 生動 多彩 。 你 有 沒有 這樣 的 時候 呢 ? 站 在 熟悉 的 城市 的 某 個 街角 , 看 著 風 起 雲 湧 的 城市 , 突然 覺得 迷失 。

或者 , 站 在 從 未 駐足 的 街頭 , 突然 覺得 那 般 的 熟悉 。 似乎 就 在 這樣 的 街頭 , 曾經 有人 預言 你 會 得到 幸福 。 這 一刻 , 我 似乎 又 恢復 了 本性 , 又 開始 變得 浪漫 風趣 。 如果 我 是 個 男孩子 的 話 , 那麼 , 要 迷住 多少 小 女生 啊 。

其實 , 我 的 性格 很 多變 , 平時 大大咧咧 的 , 看 著 像 個 小孩子 。 其實 多愁善感 的 不得了 , 所以 , 有時 , 在 寫 文章 的 時候 , 也 會 有 蕭索 的 帖子 。 被 說 成 無病呻吟 也 好 , 自我 欣賞 也 好 , 都 是 一種 釋放 罷 了 。

最近 不 知道 用 怎樣 的 生活 方式 才 適合 自己 。 也許 , 依然 藍色 憂鬱 , 依然 性感 敏感 , 依然 溫柔 , 我 也 不 清楚 。 總之 , 這樣 的 狀態 是 讓 我 開心 的 。 你 呢 ? 現在 什麼 狀態 ? 開心 嗎 ? 如果 你 喜歡 這樣 的 文字 , 如果 你 喜歡 這樣 的 抒情 , 也 發表 上來 吧 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10. Huahua - Huahua's Diary-Beijing, Afternoon, Coffee, and Well-being |Huahua's|Diary||afternoon|Coffee||Well-being|well-being ||||오후|커피||웰|웰빙 10. Huahua - Huahua's Diary-Beijing, Afternoon, Coffee, and Well-being 10. Huahua - Huahua's Diary-Beijing, Afternoon, Coffee, and Well-being

很 久 沒有 這樣 閒適 的 午後 , 或者 有 , 只是 很 久 沒有 這樣 閒適 的 心情 了 … … 。 ||||leisurely||afternoon||||||||||| ||||여유롭고 편안한||오후||||||||||| 이렇게 여유로운 오후를 보낸 건 오랜만인지, 아니면 이렇게 여유로운 기분이 오랜만인지도 모르겠습니다... 一杯 咖啡 , 一縷 斜陽 , 一份 好 心情 … … 。 한 잔||한 줄기|햇살||| A cup of coffee, a ray of sunset, a good mood... 한 잔의 커피, 한 줄기의 기울어진 햇살, 한 덩어리의 좋은 기분 ... 很 久 沒有 寫 些 輕鬆 的 文字 。 오래간만에 가벼운 글을 쓰지 않았다. 所以 , 連續 數 日 的 號啕大哭 的 夜晚 過 後 , 今天 , 我 的 心情 , 終於 , 如釋重負 的 好轉 了 。 |||||호들갑을 떨며 울다||||||||||마치 무거운 짐을 내려놓은 듯||호전| So, after several nights of crying and crying, today, my mood finally improved with relief. 그래서, 여러 날 동안의 펑펑 울었던 밤이 지난 후, 오늘, 나의 기분이 드디어, 한결 가벼워졌다.

站 在 自家 的 陽台 上 , 看 著 自己 熟悉 的 這個 小區 , 燃 一支 煙 … … 心情 格外 的 輕鬆 。 ||자기 집||발코니|||||||||||||특별히|| 자기 집 발코니에 서서 익숙한 이 동네를 바라보며 담배를 피웠다 … 마음이 유난히 가볍다. 阿 朵 ( 這 是 我 給 她 起 的 名字 , 或許 連 她 自己 都 不 知道 ) 。 아|도||||||||||||||| 아도 (이건 내가 지어준 이름인데, 아마 그녀 스스로도 모르고 있을 것이다). 她 是 我 家 樓下 野貓 中 的 一隻 , 是 隻 漂亮 的 黑白 花 母 貓 , 正 帶 著 她 的 孩子 在 樓下 的 草叢 中 打盹 。 |||||야옹이|||||||||||||||||||아래층||풀밭||낮잠을 자다 그녀는 우리 집 아래 야옹이들 중 하나로, 귀여운 흑백 꽃무늬 암컷 고양이이며, 아래 풀밭에서 아기들과 함께 낮잠을 자고 있다.

我 喜歡 這樣 看 著 她 。 나는 이렇게 그녀를 바라보는 것을 좋아한다. 她 眼神 溫柔 , 微風 中 , 毛髮 靈動 。 |눈빛||바람||털|흩날린다 그녀의 눈빛은 부드럽고, 미풍 속에서 머리카락이 유연하게 흔들린다. 我 喜歡 貓咪 , 很多 年 了 , 一直 都 這樣 喜歡 。 ||고양이||||||| 나는 고양이를 좋아한다, 여러 해 동안 항상 이렇게 좋아해왔다. 無論 是 家 貓 的 溫順 , 或是 野貓 的 詭異 , 我 都 是 這般 的 深 愛 著 的 。 |||||순한||야생 고양이||괴이함||||이런||||| Whether it's the gentleness of domestic cats or the weirdness of wild cats, I love them so deeply. 집고양이의 온순함이든, 야생고양이의 기이함이든, 나는 그저 이처럼 깊이 사랑하고 있다.

耳畔 依然 是 我 愛 的 許 美 靜 , 她 的 歌聲 總 帶 著 點點 淡淡 的 憂傷 。 귀에|여전히||||||||||||||微微|||슬픔 I still hear my beloved Xu Meijing in my ears, and her singing always has a touch of sadness. 이어폰에서는 여전히 내가 사랑하는 허미정의 노래가 들려온다. 그녀의 목소리는 언제나 조금씩 담담한 슬픔을 간직하고 있다. 也 帶 著 些許 的 淒婉 , 但 更 多 的 是 那 份 不爭 世事 的 寧靜致遠 … … 。 |||||슬픔||||||||불쟁|세상일||안정과 원대 It also has a bit of sadness, but more of it is the tranquility and far-reaching that is incompetent with the world... 또한 약간의 비애를 가지고 있지만, 더 많은 것은 세상의 일에 얽매이지 않은 고요함이다... 我 喜歡 這樣 的 女子 , 喜歡 這樣 的 聲音 … … “ 。 난 이런 여자가 좋다, 이런 목소리가 좋다… ".

我 想 算了 吧 , 不如 就 這樣 地 分手 。 ||||차라리||||이별 I think forget it, it's better to break up like this. 잊어버릴 것 같아 이대로 헤어지는 게 좋을 것 같아요. 我 的 心 在 疼 , 對 你 的 愛 太 濃 。 My heart aches, my love for you is too strong. 내 마음이 아파, 너에 대한 사랑이 너무 진해.

是否 你 能 帶走 過去 的 承諾 , 不 再 對 你 奢求 什麼 … … 。 ||||||약속|||||사치스러운 요구| Can you take away the past promises and no longer ask for anything from you... 너가 과거의 약속을 가져가 줄 수 있을까, 더 이상 너에게 어떤 것을 바라는 것이 없도록… 似乎 又 回到 了 平靜 的 日子 , 或許 是 心 又 恢復 了 平靜 。 인 것 같다||||||||||||| It seems that I have returned to the peaceful days, maybe my heart has returned to peace. 마치 다시 평온한 날들로 돌아간 것 같아, 아마도 내 마음이 다시 평온해졌나 봐. 突然 想 看 電影 , 想 看 那種 很 浪漫 的 電影 。 갑자기 영화가 보고 싶어서, 그런 매우 로맨틱한 영화를 보고 싶어요.

以前 很 怕 自己 一個 人 去 電影院 , 總 覺得 漆黑 的 電影院 裡 , 一個 人 看 著 電影 的 世界 — — 。 ||||||||||어두운|의||||||||| I used to be afraid of going to the cinema alone. I always felt like I was watching movies alone in a dark cinema - the world. 예전에는 혼자 영화관에 가는 것이 무서웠어요. 항상 캄캄한 영화관에서 혼자 영화를 보는 세상이라고 느꼈거든요. 電影 裡 的 人 或 哭 或 笑 , 是 一件 最最 孤單 的 事情 … … 。 People in the movie cry or laugh, which is the most lonely thing... 영화 속의 사람들은 울기도 하고 웃기도 하는데, 그것은 가장 외로운 일 중 하나예요. 可是 現在 想來 , 或許 , 一個 人 看 電影 更 多 的 是 一份 孤單 的 享受 。 But now that I think about it, maybe watching a movie alone is more of a lonely enjoyment. 하지만 지금 생각해보면, 아마도 혼자 영화를 보는 것은 더 많은 외로움의 즐거움일 것입니다. 不過 , 我 更 喜歡 一個 人 在 家 看 電影 。 그렇지만, 저는 혼자 집에서 영화를 보는 것을 더 좋아합니다.

因為 那樣 , 就算 因 動情 處 號啕大哭 也 不用 擔心 別人 投 來 的 古怪 冷眼 。 ||||||bawl|||||||||cold gaze |||이유||||||||||||냉정한 시선 Because of that, you don’t have to worry about the weird and cold looks from others even if you cry because of your emotions. 그렇게 하면 감정적인 장면에서 크게 울더라도 다른 사람의 이상한 시선이 신경 쓰이지 않을 것입니다. 我 , 就是 個 愛哭鬼 。 |||crybaby |||울보 나는 바로 울보야. 前 幾天 和 一個 朋友 在 網上 巧遇 。 |||||||우연히 만나다 I met a friend online a few days ago by chance. 며칠 전에 한 친구와 온라인에서 우연히 만났어. 他 問 我 , 你 的 “ 六 顆 心 ” 是 怎麼 打 出來 的 ? ||||||개|||||| He asked me, how did you get your "six hearts"? 그가 나에게 물었어, 너의 '여섯 개의 마음'은 어떻게 쳐서 나온 거야? 我 被 問 的 一頭霧水 。 ||||혼란스러워 나는 질문을 받았을 때 멍하니 있었다. 後來 才 明白 他 說 的 是 我 打 的 省略號 。 ||||||||||생략부호 Later I realized that he was referring to the ellipses I put. 나중에야 그가 말한 것이 내가 쓴 생략 부호라는 것을 이해했다.

我 調 的 是 一種 特殊 字體 , 打 出來 的 省略號 剛好 是 六個 小 桃 心 的 形狀 。 |||||||||||||||복숭아||| I adjusted a special font, and the ellipses I typed happened to be in the shape of six small hearts. 내가 조정한 것은 특별한 글꼴로, 쳐낸 생략 부호가 딱 여섯 개의 작은 복숭아 심 모양이었다. 如果 不是 他 說 , 我 都 不 會 意識 到 這麼 細小 的 浪漫 小事 。 ||||||||||||||일 If he hadn't said it, I wouldn't have realized such a small romantic thing. 그가 말하지 않았다면, 나는 이렇게 작은 로맨틱한 일들에 대해 전혀 인식하지 못했을 것이다. 有時候 想想 , 那麼 多 、 那麼 多 的 小 幸福 , 其實 都 只是 一個 瞬間 的 小 想法 。 |생각해보면||||||||||||||| Sometimes I think about it, so many little happinesses are actually just a momentary little thought. 가끔 생각해보면, 그렇게나 많은 작은 행복이 사실은 단순히 순간의 작은 생각일 뿐이다. 很多 年 以前 , 其實 , 也 沒有 很 多 年 啦 , 只是 一兩 年前 。 |||||||||||일두| Many years ago, actually, it wasn't many years, just one or two years ago. 많은 년 전, 사실 그렇게 오래 전은 아니고, 단지 일 년 또는 두 년 전의 일이다.

那個 時候 的 自己 , 真 的 是 個 浪漫 的 人 。 At that time, I was really a romantic person. 그때의 자신은 정말로 낭만적인 사람이었다. 也 可能 , 自己 骨子 裡 就 寫 著 浪漫 兩個 字 。 |||뼈속||||||| Or maybe, the word romance is written in my bones. 어쩌면 자신은 본질적으로 낭만이라는 두 글자를 새기고 있었을지도 모른다. 當然 , 也 還 寫 著 憂傷 。 Of course, there is also sadness written on it. 물론, 아직 슬픔도 새겨져 있다. 這樣 的 結合 , 讓 我 的 人生 即 淚水 漣漣 , 又 生動 多彩 。 ||||||||눈물|||| This combination makes my life full of tears and vivid and colorful. 이런 결합은 내 인생을 눈물로 가득 채우면서도 생동감이 넘치고 다채롭게 만들어 줍니다. 你 有 沒有 這樣 的 時候 呢 ? 당신에게도 이런 때가 있었나요? 站 在 熟悉 的 城市 的 某 個 街角 , 看 著 風 起 雲 湧 的 城市 , 突然 覺得 迷失 。 ||||||||거리 모퉁이||||||||||| Standing on a street corner in a familiar city, looking at the turbulent city, I suddenly felt lost. 익숙한 도시의 어느 거리 모퉁이에 서서, 바람이 일고 구름이 솟아나는 도시를 바라보니 갑자기 길을 잃은 기분이 듭니다.

或者 , 站 在 從 未 駐足 的 街頭 , 突然 覺得 那 般 的 熟悉 。 |서다|||미||||||||| Or, standing on a street that has never stopped, suddenly feels so familiar. 혹은, 한 번도 서본 적 없는 거리에서 갑자기 그렇게 친숙하게 느껴진다. 似乎 就 在 這樣 的 街頭 , 曾經 有人 預言 你 會 得到 幸福 。 ||||||||prophecy|||| 인 것 같다||||||||예언하다|||| It seems that on this street, someone once predicted that you will be happy. 마치 이런 거리에서 누군가가 너가 행복을 얻을 것이라고 예언했던 것 같다. 這 一刻 , 我 似乎 又 恢復 了 本性 , 又 開始 變得 浪漫 風趣 。 |a moment||||||nature|||become||humorous and romantic ||||||||||||유머러스한 At this moment, I seemed to have regained my true nature and started to become romantic and funny again. 이 순간, 나는 다시 본성을 회복한 것 같고, 다시 로맨틱하고 재치 있게 변하기 시작했다. 如果 我 是 個 男孩子 的 話 , 那麼 , 要 迷住 多少 小 女生 啊 。 |||||||||charm|||| |||||||||매료시키다|||| If I were a boy, how many little girls would I have to charm? 내가 남자아이였다면, 얼마나 많은 여자아이들을 매료시킬 수 있을까.

其實 , 我 的 性格 很 多變 , 平時 大大咧咧 的 , 看 著 像 個 小孩子 。 |||||changeable||carefree and casual||||||little child |||||||||||||아이 In fact, my personality changes a lot. I am usually carefree and look like a child. 사실, 내 성격은 매우 변덕스럽고, 평소에는 덜렁대고, 마치 어린아이처럼 보인다. 其實 多愁善感 的 不得了 , 所以 , 有時 , 在 寫 文章 的 時候 , 也 會 有 蕭索 的 帖子 。 |melancholic||incredible|||||||||||bleak|| ||||||||||||||||게시물 In fact, I am extremely sentimental, so sometimes, when writing articles, I will also have desolate posts. 사실, 나는 매우 감상적이어서, 때때로 글을 쓸 때, 쓸쓸한 게시물도 올린다. 被 說 成 無病呻吟 也 好 , 自我 欣賞 也 好 , 都 是 一種 釋放 罷 了 。 ||||||||||||||다| Whether it is said to be a moan or self-appreciation, it is a release. 병이 없다고 비난받는 것도 괜찮고, 자아를 감상하는 것도 괜찮고, 모두 하나의 해방일 뿐이다.

最近 不 知道 用 怎樣 的 生活 方式 才 適合 自己 。 |||||||||suitable for| |||||||||적합하다| Recently I don’t know what kind of lifestyle is suitable for me. 최근에 어떤 생활 방식이 나에게 적합할지 모르겠다. 也許 , 依然 藍色 憂鬱 , 依然 性感 敏感 , 依然 溫柔 , 我 也 不 清楚 。 |||blue melancholy||sexy|sensitive|||||| |||우울||||여전히|온유||||확실하지 않다 Maybe, it's still blue and melancholy, still sexy and sensitive, still gentle, I don't know. 어쩌면 여전히 파란 우울증, 여전히 섹시하고 민감하며, 여전히 부드럽다. 나도 잘 모르겠다. 總之 , 這樣 的 狀態 是 讓 我 開心 的 。 All in all, this state of affairs makes me happy. 결론적으로, 이런 상태는 나를 기분 좋게 해줍니다. 你 呢 ? 너는 어때? 現在 什麼 狀態 ? 지금 어떤 상태야? 開心 嗎 ? 如果 你 喜歡 這樣 的 文字 , 如果 你 喜歡 這樣 的 抒情 , 也 發表 上來 吧 ! |||||||||||lyrical||publish|| |||||||||이렇게||서정적|||| If you like this kind of writing, if you like this kind of lyricism, please post it too!